Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'auront pu s'exprimer " (Frans → Engels) :

A plus long terme, la reconstitution des stocks, l'amélioration des rendements de capture et la diminution de la concurrence entre navires de pêche opérant sur une même zone devraient contribuer à l'amélioration de la rentabilité des navires qui auront pu surmonter la période de reconstitution des stocks.

In the longer-term, the rebuilding of stocks, increases in the catch and a lessening of competition between fishing boats operating in a given area should serve to increase profitability which could more than compensate for reduced activity while stocks are recovering.


Il était tellement décidé à précipiter l'adoption du projet de loi, à passer sur le corps de l'opposition et à faire franchir à ce projet de loi toutes les étapes le plus rapidement possible, qu'il a poussé l'odieux jusqu'à faire en sorte qu'au cours de la troisième lecture, seuls le représentant du gouvernement et un représentant de l'opposition officielle auront pu s'exprimer sur ce projet de loi.

The government was so determined to ram this bill through and muzzle the opposition that it went so far as to see that, at third reading, only the government's spokesperson and one representative of the official opposition were allowed to speak to the bill.


Ainsi, ceux qui n'auront pu s'exprimer ce soir seront les bienvenus demain matin, où nous continuerons avec la liste.

So those who did not make their presentations tonight are most welcome to come tomorrow morning, and we'll just continue the list then.


Nous estimons que nous aurons réussi à faire épargner au gouvernement du Canada cette seuleannée 1 905 000 $ environ, grâce aux économies qu'auront pu faire nos clients, aux avantages qu'ils auront pu obtenir et aux taxes qu'ils auront remboursées sous forme d'impôts à leurs collectivités.

We estimate that this year we will be able to save the Government of Canada, through the savings and benefits to those individuals and through taxes that they have paid back to their communities, about $1,905,000.


La présente recommandation sera réexaminée lorsque l’ensemble de ses effets auront pu être observés, ce qui ne devrait se produire que sept ans au moins après son entrée en vigueur.

This Recommendation will be reviewed once its impact can be fully assessed, which is not expected to be the case before seven years following entry into force.


Le jugement et, le cas échéant, la décision de probation peuvent également être transmis à un État membre autre que celui dans lequel la personne condamnée a sa résidence si l’autorité compétente de l’État d’exécution, en tenant compte de toutes les conditions qui auront pu être énoncées dans la déclaration pertinente faite conformément à la présente décision-cadre, consent à cette transmission.

The judgment and, where applicable, the probation decision may also be forwarded to a Member State other than that where the sentenced person is residing, if the competent authority of that executing State, taking account of any conditions set out in the relevant declaration made by that State in accordance with this Framework Decision, consents to such forwarding.


Il tient compte des conditions qui auront pu être fixées par l’État membre signalant.

It shall take account of any conditions set by the issuing Member State.


soutenir – au delà de la mise en oeuvre d’une phase ultérieure de l’initiative PPTE – la création et la mise en oeuvre d’options alternatives, sur mesures, pour les pays en situation de post-conflit avec des arriérés externes, qui n’auront pu bénéficier de l’initiative PPTE.

(1) support the devising and implementation of alternative, tailor-made options for post-conflict countries with external arrears that have been excluded from the HIPC initiative (this is apart from implementation of the next phase of the HIPC initiative).


Si tous les libéraux ont parlé, ce sera au tour des partis de l'opposition de prendre la parole, et tous auront ainsi pu s'exprimer une fois.

But if we run out of Liberals, then you'd have to have all opposition because there'd be no Liberals left.


Le but du comité, et mon but en tant que président, est de veiller à ce que puissent s'exprimer librement tous ceux qui ont un témoignage pertinent à présenter à ce comité permanent, le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, à propos de cette question importante. Une fois que toutes les parties intéressées auront pu dire tout ce qu'elles avaient à dire, le comité sera saisi de cette question ainsi que d'au moins une motion qui a déjà été déposée.

The committee's objective, and certainly mine as chair, is to give a fair and full hearing to everyone who has relevant testimony to give to this standing committee, SCONDVA, on this important issue, and when we have had that full and fair hearing from all parties, then the committee will be finally seized with the issue and with at least one motion that's on the table at this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'auront pu s'exprimer ->

Date index: 2023-12-31
w