Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurait jamais pu prévoir » (Français → Anglais) :

Lorsqu'on a négocié cette entente, il y a une vingtaine d'années, on ne prévoyait pas et on n'aurait jamais pu prévoir à quel point les capacités des motoneiges pouvaient être portées à des hauteurs extrêmes sur les plans de la vitesse et du transport des gens.

When the agreement was negotiated some 20 years ago there was no vision, nor could we have had a vision, of how the capability and capacity of snowmobiles could be increased to extreme heights in terms of speed and carrying people.


Peut-être qu'il aurait été beaucoup plus facile de le faire si elle avait, à l'avance.Eh bien, elle n'aurait jamais pu prévoir la situation. Je peux certainement suggérer cela.

Perhaps it would have been much easier if she had, ahead of time.Well, she would never have anticipated the situation; I certainly can't suggest that.


En tout état de cause, elle n’aurait jamais pu être de cette qualité.

But it would never have been of the same quality.


En 1949, quand mon père faisait part de son opinion sur l'union imminente de Terre-Neuve et du Canada, il n'aurait jamais pu prévoir l'ampleur des possibilités que la Confédération offrirait.

Back in 1949, as my father explained what he believed about the impending union of Newfoundland and Canada, he could never have foreseen the scope of opportunity that Confederation would bring.


Concernant l’opt-out, le Parlement n’aurait jamais pu accepter sa généralisation à tout jamais car, d’un point de vue pratique, elle aurait entraîné la déréglementation du marché du travail.

As for the opt-out, Parliament could never have accepted its undefined generalisation because, in practical terms, this would have simply meant the deregulation of the labour market.


Concernant l’opt-out , le Parlement n’aurait jamais pu accepter sa généralisation à tout jamais car, d’un point de vue pratique, elle aurait entraîné la déréglementation du marché du travail.

As for the opt-out, Parliament could never have accepted its undefined generalisation because, in practical terms, this would have simply meant the deregulation of the labour market.


Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et u ...[+++]

This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never again’ gave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.


L’Allemagne n’aurait jamais été considérée comme une démocratie et n’aurait jamais pu devenir membre de l’UE si elle avait nié l’holocauste, le génocide des juifs, au cours de la Deuxième Guerre mondiale.

Germany would never have been considered a democracy or been able to become an EU member if it had denied the Holocaust, the genocide of the Jews, during the Second World War.


L’Allemagne n’aurait jamais été considérée comme une démocratie et n’aurait jamais pu devenir membre de l’UE si elle avait nié l’holocauste, le génocide des juifs, au cours de la Deuxième Guerre mondiale.

Germany would never have been considered a democracy or been able to become an EU member if it had denied the Holocaust, the genocide of the Jews, during the Second World War.


Elle peut nous aider à découvrir des médicaments pour traiter des maladies que l'on n'aurait même jamais pu prévoir.

It can help us discover medicine to treat diseases that we never thought possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait jamais pu prévoir ->

Date index: 2024-02-06
w