Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Russell Husch C'est une bonne question.
Traduction

Traduction de «n'aurais pas la présomption de dire quel palier » (Français → Anglais) :

En tant qu'économiste, je n'aurais pas la présomption de dire quel palier de gouvernement devrait consacrer quelles ressources à quels programmes.

As an economist I wouldn't have the presumption to say what programs we should spend money on in this country by what level of government.


Je ne me suis pas attaché à l'ambigüité du texte de loi en question; mon amie s'en est chargée; tout de même, il est ambigu sur de nombreux points, et j'aurais de la difficulté à dire à des clients quel est le champ d'action exact du projet de loi.

I was not focusing on the ambiguity in this act; my friend covered that. However, there are many ambiguities, and I would have difficulty instructing clients as to the scope of the bill.


Cela ne veut pas dire qu'il ne faut pas chercher à savoir quel palier de gouvernement est le mieux placé pour exécuter les programmes.

That's not to say we shouldn't be looking at what level of government is best able to deliver the programs.


Par contre, j'aimerais vous demander de me décrire un peu le guichet unique que vous recherchez et de me dire quel est, pour vous, le palier gouvernemental le plus important, qu'il s'agisse du fédéral, du provincial ou du municipal, pour vous faciliter la tâche au sein du monde agricole (1815) [Traduction] M. Russell Husch: C'est une bonne question.

However, I would like to ask you to give me a short description of the one-stop service that you are looking for and to tell me which level of government federal, provincial or municipal is the most important to you for the purposes of making your work easier in the farming world (1815) [English] Mr. Russell Husch: That's a good question.


En second lieu, la Commission juge opportun d'énoncer des principes généraux indiquant à quel moment, en principe, le commerce n'est pas susceptible d'être affecté sensiblement, c'est-à-dire une présomption négative qui définit par défaut l'affectation sensible du commerce entre États membres (règle de l'absence d'affectation sensible du commerce).

Secondly, the Commission considers it appropriate to set out general principles indicating when trade is normally not capable of being appreciably affected, i.e. a standard defining the absence of an appreciable effect on trade between Member States (the NAAT-rule).


J'aurais envie de dire au commissaire que, quel que soit le nom que l'on donne au procédé ou la manière dont il sera mené à bien, je pense qu'il faut prendre ce problème à bras le corps, s'y atteler, essayer de forcer les États membres à fournir le résultat que tout le monde considère comme indispensable et déterminer dans quelle mesure il affectera réellement l'industrie.

I would be inclined to say to the Commissioner that, no matter what you call it or how you achieve it, what you should do is to take the problem, give it a good shaking, get on with it and to try and force Member States to bring about the result everyone agrees is required and sort out how it will really affect the industry.


Ce que je veux dire c'est que, une fois que ce gouvernement décide ce à quoi il devrait consacrer l'argent, des programmes que les Canadiens veulent et dont ils ont besoin, et des sommes nécessaires pour fournir les services en question, on se doit d'évaluer quel palier de gouvernement peut le mieux fournir tel ou tel service.

What I mean is that the government determines where it should spend the money, what programs Canadians want and need and how much is required to deliver services. In the process it has to be evaluated which government can better deliver a service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurais pas la présomption de dire quel palier ->

Date index: 2023-02-06
w