Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'aurai pleinement réalisé » (Français → Anglais) :

Le potentiel ne pourra être pleinement réalisé que si toutes ces mesures sont mises en œuvre.

Only if all of these measures are put in place will the potential be fully realised.


Les institutions de recherche sont confrontées à des défis croissants en matière de financement et d’organisation | Leur potentiel n’est cependant pas pleinement réalisé, du fait d’une dispersion importante des ressources et des activités, de liens insuffisants avec les entreprises et la société, et de rigidités dans leur fonctionnement[20].

Research institutions face growing challenges in funding and organisation | However, their potential is not fully realised due to significant dispersion of resources and activities, insufficient links with business and society, and rigidities in their functioning[20].


Les bénéfices effectifs et potentiels des technologies spatiales ne peuvent cependant être pleinement réalisés dans le cadre institutionnel et budgétaire actuel.

However, the actual and potential benefits of space technologies cannot be fully secured under present institutional and budgetary arrangements.


L'objectif global du cadre législatif, à savoir le développement durable de la production biologique, n'est pas pleinement réalisé à l'heure actuelle.

The overall objective of the legislative framework, which is the sustainable development of organic production, is currently not fully met.


Ces avantages ne seront pas pleinement réalisés tant que l'intégration de l'exploitation et de l'organisation ne sera pas terminée, mais le nouvel horaire d'été laisse certes entrevoir la capacité de la société de focaliser sur les vols sur courtes distances dont ses clients ont besoin.

Although the full benefits of consolidation won't be realized until operational and corporate integration is complete, the new summer schedule certainly previews the potential of the airline to focus on the short-haul needs of our customers.


Comme vous le savez, quand nous sommes arrivés au gouvernement la première fois, nous avons beaucoup parlé — votre gouvernement a beaucoup parlé de cela et notre gouvernement a également beaucoup parlé de cela, mais a investi — de l'idée voulant que les nouveaux Canadiens ne puissent pas faire pleinement reconnaître leurs titres et diplômes, que les nouveaux Canadiens soient confrontés à des obstacles pour entrer sur le marché du travail et que les nouveaux Canadiens ne soient pas capables de pleinement réaliser leur potentiel au sein ...[+++]

As you know, when we first came into government, we talked a lot about—your government talked a lot about it, and our government also talked a lot about it, but invested—the idea that new Canadians can't have their credentials fully recognized, that new Canadians have barriers to entrance into the workforce, and that new Canadians are not able to fully realize their potential in Canadian society.


À titre de députée de Saint-Hyacinthe—Bagot, je travaillerai très fort à la défense du Québec et je n'aurai pleinement réalisé mon rêve que lorsque je verrai notre fleurdelisé flotter aux côtés des drapeaux des autres pays souverains.

As the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, I will work very hard to protect Quebec's interests and to achieve my dream, which is to see our fleur-de-lis flag flying alongside the flags of other sovereign nations.


Je souhaiterais simplement préciser qu'il ne sera pas possible de pleinement réaliser cette doctrine tant que nous n'aurons pas une force de déploiement rapide adéquate.

I wish only to point out that this doctrine will not be fully achieved without an adequate rapid deployment force.


Cependant, en dépit des percées et initiatives, il demeure que les formalités frontalières actuelles, tant pour les marchandises que les personnes en situation régulière, restent une entrave et le resteront jusqu'à ce que tous les 32 points du plan soient pleinement réalisés.

However, in spite of breakthroughs and initiatives, the fact remains that the current border processes for legal goods and people continue to impede rather than facilitate, and will do so until the full reality of all 32 points of the plan are achieved.


Le présent rapport, qui repose sur une évaluation approfondie de la mise en œuvre du code des visas présentée dans le document de travail des services de la Commission[7] (ci-après le «document de travail»), répond à cette obligation et propose des moyens d'atteindre les objectifs qui n’ont pas été pleinement réalisés et de remédier aux problèmes de mise en œuvre.

This report, based on detailed evaluation of the implementation of the Visa Code set out in the Commission Staff Working Document[7] (CSWD) meets that obligation and suggests ways to address the objectives that have not been fully achieved and the identified problems of implementation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurai pleinement réalisé ->

Date index: 2021-04-10
w