Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous changeons simplement trois mots.

Vertaling van "n'arrêtons pas nous changeons simplement " (Frans → Engels) :

Nous changeons simplement trois mots.

We're just changing three words.


Nous n’arrêtons pas de promouvoir les entrepreneurs; nous parlons de leur permettre de prospérer dans l’Union européenne, nous encourageons activement les petites entreprises: les décourager, c’est tout simplement la chose à ne pas faire.

We talk here endlessly about promoting entrepreneurs; we talk about allowing them to flourish in the European Union. We are here actively encouraging small businesses, and to discourage them simply cannot be the way forward.


Si nous ne changeons pas, si nous ne nous hâtons pas de procéder à des réformes structurelles et à soutenir la compétitivité et l’innovation, nous allons tout simplement nous appauvrir.

If we do not change, if we do not hurry up with structural changes, competitiveness and innovation, we shall simply live more poorly.


Selon notre expérience—et cela fait un bon moment que nous sommes là—nous n'arrêtons pas, nous changeons simplement d'angle de temps en temps et nous continuerons de pousser tant et aussi longtemps qu'un besoin existe.

It's our experience and we've been around a long time that we don't stop, we just change our angle from time to time, and we'll continue to push as long as there's a need.


Ne faisons pas croire que nous jouerons le même film et le même scénario et que nous changeons simplement un des personnages.

Let us not pretend we will keep showing the same movie and keep the same script, but simply change one of the characters.


Qu'ils appuient ces mesures législatives ou non, j'estime qu'il faut en débattre et qu'il doit y avoir des audiences publiques. Or, cela ne sera tout simplement pas possible si nous arrêtons le processus parce que nous préférerons débattre de procédure plutôt que des vraies questions.

Whether they support them or not, I think they need to be debated and they need to have a public hearings but his cannot be done if we simply freeze everything and say that we are not going to do everything because we would rather debate procedure, rather than debate the real issues.


Par contre, lorsque nous faisons de cette faiblesse une vertu et que nous changeons simplement le signe négatif en positif, que nous ne considérons plus nos diverses langues comme des barrières mais plutôt comme des ponts et que nous les reconnaissons comme des atouts, alors cela devient une base valable pour un marché européen et pour une certaine indépendance.

But if we make a virtue out of necessity and change the minuses into plus signs, if we consider our languages as bridges rather than obstacles, if we recognise and exploit the benefits they offer, they can form the foundations of a European market and lend us a certain independence.


Par contre, lorsque nous faisons de cette faiblesse une vertu et que nous changeons simplement le signe négatif en positif, que nous ne considérons plus nos diverses langues comme des barrières mais plutôt comme des ponts et que nous les reconnaissons comme des atouts, alors cela devient une base valable pour un marché européen et pour une certaine indépendance.

But if we make a virtue out of necessity and change the minuses into plus signs, if we consider our languages as bridges rather than obstacles, if we recognise and exploit the benefits they offer, they can form the foundations of a European market and lend us a certain independence.


Nous changeons simplement de chauffeur en chemin pour faire en sorte d'offrir un service stable et transparent.

We just change drivers on the route to make sure we have a transparent, steady system.


Dans les petites coopératives de crédit, nous changeons simplement de système de traitement des opérations.

With small credit unions, we just change banking systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'arrêtons pas nous changeons simplement ->

Date index: 2025-02-22
w