Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ait pu poser " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, les règles de la directive ont pu poser certains problèmes d'application ainsi que le montre la procédure d'infraction relative aux programmes RTL4 et RTL5 qui avait été diligentée à l'encontre du Royaume des Pays-Bas.

Moreover, the rules of the directive have, on occasion, caused certain problems of application, witness the infringement proceedings initiated against the Netherlands concerning the programmes RTL4 and RTL5.


Pour la première fois, des établissements européens d'enseignement supérieur ont pu poser leur candidatures pour des échanges avec des établissements dans le monde entier, de sorte que plus de 28 000 personnes ont pu bénéficier de subventions d'un montant de 110 millions d'euros.

That was more than ever before. For the first time, European higher education institutions were able to apply for exchanges with institutions throughout the world, resulting in €110 million in grants for more than 28,000 individuals.


Dès lors, à supposer que la chambre de recours ait pu ne pas l’avoir remarqué, ce seul fait, comme il a été indiqué au point 22 ci-dessus, n’est pas de nature à constituer une violation de la disposition procédurale de l’article 76 du règlement no 207/2009.

Consequently, even if the Board of Appeal may not have noticed that document, that fact alone, as has been stated in paragraph 22 above, is not capable of constituting an infringement of the procedural provision in Article 76 of Regulation No 207/2009.


5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour le Fonds social européen de ...[+++]

5. Regrets that where the co-legislators agreed to extend the scope of the proposed financial programmes this could not be matched by corresponding increases in financial allocations, and that reductions could not be prevented; regrets in particular that the allocation to the ESF has been constantly been reduced since the Fund’s foundation, despite the fact that the scope of the Fund has been extended over time; deplores the fact that the proposed ESF envelope of 25 % of cohesion policy funds could not be maintained in the negotiati ...[+++]


l’acte introductif d’instance ou un acte équivalent n’a pas été signifié ou notifié au défendeur défaillant en temps utile et de telle manière qu’il ait pu se défendre, à moins qu’il n’ait pas exercé de recours à l’encontre de la décision alors qu’il était en mesure de le faire.

where it was given in default of appearance, if the defendant was not served with the document which instituted the proceedings or with an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable him to arrange for his defence, unless the defendant failed to commence proceedings to challenge the decision when it was possible for him to do so.


- (LT) Je regrette vraiment que M. Mandelson, membre de la Commission, n’ait pu être présent et je voudrais poser une question qui ne relève peut-être pas de vos compétences.

– (LT) I am very sorry that Mr Mandelson, a Member of the Commission, was unable to attend and I would not like to ask a question which is perhaps not in your area of expertise.


Cela étant, je conçois que le Parlement ait pu s’étonner, Monsieur le Président, que cette proposition lui soit à nouveau présentée et je conçois que cette démarche ait pu choquer certains d’entre vous.

Nevertheless, I can understand that Parliament might have been surprised, Mr President, that this proposal was presented to it again and I can understand that this move might have shocked some of you.


La possibilité que le consommateur moyen ait pu acquérir l’habitude de reconnaître les produits de la requérante sur la base de leur seule forme ne saurait écarter, en l’espèce, l’application du motif absolu de refus établi par l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.

The possibility that the average consumer might have become accustomed to recognising the applicant’s goods by reference to their shape alone cannot render the absolute ground for refusal in Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 inapplicable in this case.


Nous pensions également que cette proposition de résolution aurait pu bénéficier d'une formulation un peu plus fluide et complète, sur la base d'une plus large plate-forme, et nous regrettons que cela n'ait pu être le cas.

We also took the view that this motion for a resolution and this resolution could have been formulated in rounder, more comprehensive terms, with a broader platform, and we are sorry that this was not the case.


L'une d'elles réside dans le fait que l'on ait mis en place, à la demande du Parlement, un système plus décentralisé pour la prise de décision et la mise en application des aides européennes, que l'on ait pu éviter la lourdeur du double processus de décision qui avait cours auparavant, dans la comitologie traditionnelle.

Among these are the fact that, in accordance with Parliament’s demands, a more decentralised model for decision-making and the employment of EU aid has been implemented and that it has been possible to avoid the unwieldy and duplicated decision-making that we formerly had under the traditional committee system.




Anderen hebben gezocht naar : rtl5 qui avait     ont pu poser     pour     seul fait     supposer     malgré le fait     proposition d'enveloppe pour     l’acte     voudrais poser     proposition lui soit     monsieur     résolution aurait     peu plus     dans le fait     système plus     plus décentralisé pour     n'ait pu poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ait pu poser ->

Date index: 2022-12-26
w