Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ait plus véritablement " (Frans → Engels) :

Pour qu’il y ait véritablement concurrence entre les plates-formes pour la négociation d’instruments dérivés, il est indispensable que ces plates-formes puissent accéder à des contreparties centrales dans des conditions transparentes et non discriminatoires.

For effective competition between trading venues for derivatives, it is essential that trading venues have non-discriminatory and transparent access to CCPs.


Plus les prix reflètent véritablement les coûts externes et plus la demande reflète une meilleure sensibilisation du consommateur à l'égard du problème climatique, plus les investissements augmenteront dans les technologies qui préservent le climat.

The more prices truly reflect external costs and the more demand reflects better consumer climate awareness, the more investments in climate friendly technology will increase.


Pour que l'UE devienne l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde d'ici à 2010, les mesures nécessaires pour réaliser un marché véritablement unifié et intégré doivent être adoptées très rapidement.

In order for the EU to become the most competitive and dynamic knowledge based economy in the world by 2010, the measures needed to create a genuinely unified and integrated market must be adopted very soon.


En permettant au gouverneur en conseil de rayer des noms de la liste au moyen d'un décret, on ferait en sorte que le registraire ne puisse plus intervenir et que la personne dont le nom est rayé du registre n'ait plus véritablement accès à la disposition de contestation de la Loi sur les Indiens.

By allowing the Governor-in-Council to remove names by way of an order-in-council, the registrar's hands become tied, and the individual who has been removed from the registry has no meaningful access to the protest provision under the Indian Act.


Le traité qui fait l'objet de la mise en oeuvre a été négocié et conclu, il sera signé et ratifié par l'exécutif sans qu'il y ait eu véritablement une participation des parlementaires et de la Chambre des communes dans son ensemble.

The treaty to be implemented was negotiated and concluded by the executive branch and it will be signed and ratified by the same, without parliamentarians and the House of Commons having truly taken part in the process.


Aux personnes qui craignent qu'il n'y ait pas véritablement consensus de la population, je dirais qu'avec deux résolutions montrant clairement ce que le gouvernement provincial entendait faire avec l'appui de la majorité de la population, elles peuvent être assurées qu'il y a eu consensus.

I suggest to individuals who are concerned as to whether or not there was a proper consensus of the population, I would like to think that with two resolutions that clearly indicated what the province was intending to do with the support of the majority of the population that they could feel comforted that it did have a consensus.


2. Par dérogation au paragraphe 1, lorsque l’État membre de la société apporteuse applique un régime d’imposition des bénéfices réalisés au niveau mondial, cet État membre a le droit d’imposer les bénéfices ou les plus-values réalisés par l’établissement stable à la suite de la fusion, de la scission, de la scission partielle ou de l’apport d’actif, à condition d’admettre la déduction de l’impôt, qui, n’étaient les dispositions de la présente directive, aurait été réclamé au titre de ces bénéfices ou de ces plus-values dans l’État membre où est situé l’établissement stable, de la même manière et pour le même montant que cela aurait été le cas si ...[+++]

2. By way of derogation from paragraph 1, where the Member State of the transferring company applies a system of taxing worldwide profits, that Member State shall have the right to tax any profits or capital gains of the permanent establishment resulting from the merger, division, partial division or transfer of assets, on condition that it gives relief for the tax that, but for the provisions of this Directive, would have been charged on those profits or capital gains in the Member State in which that permanent establishment is situated, in the same way and in the same amount as it would have done if that tax had actually been charged and paid.


Je répète qu'il est inacceptable parce qu'il s'ajoute aux multiples décisions du gouvernement depuis l'arrivée du nouveau premier ministre, qui prend des décisions en matière de relations internationales sans qu'il y ait eu véritablement cette révision de la politique étrangère au Canada.

Again, it is unacceptable because it reflects one of the countless decisions on international relations that have been made by the government since the new Prime Minister has been in office, without a true review of Canada's foreign policy.


Cependant, pour que les entreprises agréées puissent véritablement exercer leur liberté de choix, il faudrait que le lieu de règlement qu'elles retiennent ait accès au «système de règlement-livraison de titres-émetteur».

However, authorised firms will not be able to exercise their right of choice unless the preferred settlement location has access to the "Issuer-Securities Settlement System".


Nous avons montré maintes et maintes fois – sans que cela n’ait été véritablement reconnu – que nous sommes disposés à payer le prix qu’il faut pour maintenir sur les rails le système multilatéral.

We have shown again and again – without due recognition – that we are prepared to pay to keep the multilateral system on track.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ait plus véritablement ->

Date index: 2021-07-17
w