Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'ai pas compris quel était » (Français → Anglais) :

Au Québec, en tout cas, il semble qu'il n'était pas souhaitable qu'il en soit ainsi et, fort heureusement, semble-t-il que le gouvernement a compris quel était le sens du message qui lui était porté.

In Quebec, in any case, it appears that this way was not desirable, and fortunately it appears that the government understood the message sent it.


Le greffier: Excusez-moi, je n'ai pas compris quel était l'amendement.

The Clerk: Sorry, I didn't catch the amendment.


si le bénéficiaire a été averti de la visite et, dans l’affirmative, quel était le délai de préavis;

whether notice was given to the beneficiary of the visit and, if so, the period of advance notification;


L'évaluation a également examiné quel était l'impact de l'article 1er, paragraphe 2, du règlement, qui dispose que les activités financées doivent l'être au profit des États membres.

The evaluation also examined the impact of Art.1(2) of the Regulation which states that all activities financed must be for the benefit of the Member States.


HSY n’a pas pu expliquer clairement, ni pour la Commission, ni pour son propre cabinet de conseil (voir premier rapport Deloitte, p. 4-9) dans quelle mesure elle était contractuellement tenue de verser une commission de garantie à l’ETVA et quel était le montant de cette commission.

HSY has been able to indicate neither to the Commission nor to its own consultant (see first Deloitte report, page 4–9) whether HSY was contractually obliged to pay a guarantee premium to ETVA and what was the level of this premium.


Je pense qu'on a bien compris quel était le désir du ministre.

I think the minister's wish has been clearly understood.


La Commission l'a donc invitée à lui fournir des renseignements complémentaires, et notamment à lui préciser où en était la procédure de privatisation potentielle, si elle se ferait par une procédure transparente et non discriminatoire et quel était le calendrier envisagé pour la suite.

The Commission therefore requested Austria to provide further information, in particular regarding the stage which a possible privatisation procedure had reached, whether the possible privatisation would be implemented on the basis of a transparent, non-discriminatory procedure and what the future timetable looked like.


si l'agriculteur a été averti de la visite et, dans l'affirmative, quel était le délai de préavis;

whether notice was given to the farmer of the visit and, if so, the period of advance notification;


Mais avec un programme de transition accompagné d'un partenariat équitable, quel serait le pourcentage.Monsieur Harrison, ai-je bien compris quel était le nombre des personnes qui pourraient être touchées par cela?

But what percentage could this take away from the market if we had a transition program in a fair partnership? Mr. Harrison, did I miss something on how many people this might affect?


J'ai été impressionné lorsque le sénateur Baker a attiré notre attention hier sur la page 99 du projet de loi où il est question de la sanction, et si j'ai bien compris, il était assez inquiet au sujet de la sévérité de la sanction, qui est de sept ans.

I was impressed when Senator Baker yesterday drew our attention to page 99 of the bill, where it speaks of the sanction, and if I understood him correctly, he was quite concerned with the severity of that sanction, seven years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ai pas compris quel était ->

Date index: 2023-03-25
w