Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ai jamais entendu dire " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de la dévaluation de l'euro, je dois dire que je n'ai jamais entendu dire cela.

On the issue of a euro devaluation, I must say that I have never heard that.


J'ai écouté le débat toute la journée, mais je n'ai jamais entendu dire combien de personnes la motion présentée permettrait d'aider ni quelle incidence elle aurait sur celles-ci.

As I have listened to the debate throughout the day, I have not heard how many people the motion would help or how it would have an impact on them.


Interrogés sur les objectifs de développement durable décidés par les Nations unies en 2015, près de six répondants sur dix (58 %) ont affirmé n'en avoir jamais entendu parler ou n'avoir jamais rien lu à ce sujet.

When asked about the Sustainable Development Goals decided by the UN in 2015, almost six in ten (58 %) stated that they had not heard or read about them.


Je n'ai jamais entendu dire qu'aucun procureur général du pays ait jamais affirmé que le projet de loi C-25 mettait toutes les recommandations de la Commission Nunn en vigueur.

I am not aware that any attorney general in this country has said that Bill C-25 has implemented all of the recommendations of the Nunn commission.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Monsieur le Président, j'ai écouté avec un vif intérêt les observations du député, mais je ne l'ai jamais entendu dire comment son parti et lui changeraient cela ni ce qu'ils feraient différemment.

Mr. Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague's remarks, but I never heard him say how he and his party would change this or what it would do differently.


Dans l'ensemble, la part des citoyens des États membres de l'UE-15 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu cette expression a reculé d'un tiers (32 %), en 2002, à un quart (24 %).

Overall, the proportion of citizens in the EU15 Member States who stated that they never heard of the term has decreased from a third (32%) in 2002 to a quarter (24%).


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


Dans les régions rurales de ma province, je n'ai jamais entendu dire, jusqu'à il y a quelques années, que les gens qui sont venus au pays et qui ont adopté sa citoyenneté, comme l'on fait les Chinois dans l'une ou l'autre des villes où j'ai travaillé, et il y en a bon nombre, aient tenu des propos diffamants au sujet des Canadiens ou de leur nouveau pays.

I have, up until the last few years, never once heard in the rural areas of my province of those people who came to this country and took citizenship, as the Chinese did, in any town that I worked, and there were a good many of them, ever becoming involved in a defamation of Canadians or their new country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ai jamais entendu dire ->

Date index: 2023-11-09
w