Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Faire également foi
Faisant également foi
Groisil étonné
Hallucinose
Inférieur ou égal à
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Principe de l'égalité salariale
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Supérieur ou égal à
Utilisation inadéquate de drogues SAI
égal
être également authentique

Vertaling van "m’étonne également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

equal pay for equal work principle | equal pay principle | principle of equal pay | principle of equal pay for equal work | principle of equal pay for equal work or work of equal value | principle of equal pay for male and female workers for equal work | principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value | the principle that men and women should receive equal pay for equal work


être également authentique | faire également foi | faisant également foi

to be equally authentic


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]




Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m'étonne également du fait que l'on aille de l'avant avec ces modifications malgré les protestations de nombreux observateurs inquiets bien informés.

I am also disturbed that these amendments are proceeding despite the protests of so many concerned and informed observers.


Je m’étonne également que des parlementaires européens et des journalistes se soient vus refuser l’accès au Sahara occidental et je demande aux autorités marocaines l’accès et la liberté de circulation dans la région pour la presse et les organisations non gouvernementales.

I am also astonished that European parliamentarians and journalists were refused access to Western Sahara and call on the Moroccan authorities to allow the press and non-governmental organisations access to the region.


Je dois toutefois avouer que l’interdiction faite aux entités et organisations collectives de se poser comme «organisateurs» (article 2, par. 3) éveille chez moi une certaine perplexité. Je pense en particulier aux ONG et aux partis politiques, les organisations fondatrices de la démocratie représentative. Je m’étonne également de la terminologie retenue, à savoir le terme de «comité de citoyens» pour décrire les groupes d’organisateurs.

However, I have to express some bewilderment at the exclusion of collective entities and organisations as ‘organisers’ (Article 2, No 3), thinking in particular of NGOs and political parties, the founding organisations of representative democracy, as well as at the terminology chosen – “citizens’ committee” – to identify the group of organisers.


Je m'étonne également que des députés de l'opposition aient appuyé un projet de loi visant à mettre en œuvre uniquement certaines des dispositions concernant la Section d'appel des réfugiés et omettant des dispositions essentielles de même que des dispositions de transition touchant plus largement l'intérêt public.

I am also surprised that members of the opposition would support a bill that would bring into force only some of the provisions related to RAD, while leaving out a key provision as well as transition provisions that speak to the broader public interest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui m'étonne également, c'est que le titre de ce document contient des mots « développement démocratique », parmi d'autres.

It's further curious to me that the title of this document contains the words “Democratic Development”, among other things.


Quel n’a pas été mon étonnement également, mais d’une nature négative cette fois, lorsque j’ai découvert la composition de la présidence de la Convention : pas moins de douze personnes devront en faire partie.

I was also surprised, but not pleasantly, by the composition of the Convention’s praesidium: no fewer than twelve people are supposed to make up the total.


29. fait part de sa surprise devant la réponse donnée par la Commission quant à la fiabilité des données statistiques du Conseil oléicole international (CIO) et lui demande des informations détaillées à l'égard des nouveaux éléments lui ayant permis de modifier la production et les stocks au cours de la 80 session du CIO; s'étonne également que les stocks résultant de telles corrections n'aient pas été répercutés sur les marchés ni dans le domaine de l'intervention; invite la Commission à expliciter le rôle des rendements dans la révision effectuée au cours de la 80 session du COI;

29. Expresses its surprise at the Commission's reply as to the reliability of the International Olive Oil Council's statistics, and asks the Commission for details of the new elements that permitted changing production and stocks at the eightieth session of the IOOC; is also surprised that the stocks resulting from these stock corrections did not have any effect on either the markets or intervention; asks the Commission to explain the role of yields in the review carried out at the eightieth IOOC session;


Si le Royaume-Uni, l'Italie et la France font partie des cinq premiers marchés, il est étonnant de constater qu'ils sont également perçus comme les marchés les plus difficiles à pénétrer.

But whilst the UK, Italy and France are amongst the top five most important markets, it is disturbing to find that they are also perceived to be the most difficult markets to trade with.


6. s'étonne également du fait que des administrateurs de l'ARTM, par ailleurs dirigeants de bureaux d'assistance technique, ont pu avoir facilement accès à des informations internes à la Commission qu'ils n'auraient jamais dû obtenir;

6. Is also astonished that the ARTM administrators, who were also directors of the technical assistance bureaux, should have had such easy access to internal Commission information which they should never have obtained;


Concernant les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces, ce qui étonne également de nombreux d'experts d'autres pays, c'est la décentralisation, la dévolution, le rôle accru des gouvernements provinciaux et les changements apportés à la formule de financement de ces gouvernements, notamment aux transferts fédéraux.

The trend in federal-provincial fiscal relations that also amazes a lot of federal experts from other countries is the decentralization, the devolution, the increasing importance of provincial governments and the changes in financing those provincial governments, particularly the change in federal transfers.


w