Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m’étonne que mon collègue othmar karas » (Français → Anglais) :

Je suis un peu étonné que mon collègue réformiste, qui a assisté aux travaux du comité sur le projet de loi C-54, n'ait pas voulu suivre la politique habituelle de son parti.

I am somewhat surprised that my colleague from the Reform Party, who took part in the work of the committee on Bill C-54, would not follow his party's usual policy.


De ce point de vue, je m’étonne que mon collègue Othmar Karas, puisse, d’un côté, plaider en faveur d’une augmentation de la dotation pour la stratégie de Lisbonne et, de l’autre, se préparer à voter, demain, les perspectives financières telles qu’elles nous sont proposées dans le compromis élaboré entre nos institutions.

From that perspective, I am surprised that my fellow Member, Mr Karas, can, on the one hand, speak in favour of an increase in the allocation for the Lisbon Strategy and, on the other, be getting ready to vote, tomorrow, in favour of the financial perspective as it is proposed to us in the compromise drawn up between our institutions.


Il est à présent essentiel de fixer, comme vient de le mentionner mon collègue, M. Karas, une date butoir juridiquement contraignante pour le passage aux instruments SEPA.

It is now essential that a legally binding deadline for migration to the use of SEPA instruments be established, as my colleague, Mr Karas, has just said.


En conséquence, puisqu’à notre avis cet obstacle irritant limite l’un des droits les plus importants dont jouissent les citoyens européens, le droit à la libre circulation, mes collègues Othmar Karas, Lívia Járóka et moi-même avons symboliquement recouvert ce panneau avec le drapeau de l’UE en signe de protestation contre cet obstacle, qui irrite énormément la population locale.

Consequently, since in our opinion this annoying obstacle is limiting one of the most important rights of European citizens, the right to free movement, my colleagues Othmar Karas, Lívia Járóka and I covered up the sign symbolically with the EU flag as a protest against this obstacle, which causes local people a great deal of irritation.


Je tiens à souligner ici le talent des porte-parole: celui de mon groupe, Othmar Karas, celui du groupe du parti des socialistes européens, Robert Goebbels, et celui du groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs, Carles-Alfred Gasòliba i Böhm.

I should like to take this opportunity of highlighting the splendid work of the spokespersons for the various groups. Othmar Karas spoke on behalf of my group, Robert Goebbels spoke on behalf of the Group of the Party of European Socialists and Carles-Alfred Gasòliba i Böhm spoke on behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.


L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je m'étonne que mon collègue reproche au gouvernement d'accorder à la police les moyens dont elle a besoin pour accomplir son travail.

Hon. Lawrence MacAulay (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I am surprised that my hon. colleague would criticize the government for giving the police the tools it needs to do the job.


- (DE) Messieurs les Présidents du Parlement, du Conseil et de la Commission, j’ai l’intention de me pencher exclusivement sur le rapport de mon collègue, M. Karas.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, and Mr President of the Commission, I wish to limit myself to speaking about Mr Karas' report.


J'ai été étonné que mon collègue d'en face n'ait pas écouté le secrétaire parlementaire.

I was surprised that my colleague on the other side did not listen to the parliamentary secretary.


Mme Francine Lalonde (Mercier): Monsieur le Président, dans ce projet de loi qui n'étonne pas mon collègue d'à côté et qui est loué par mon collègue d'en face, à qui je répondrai tout à l'heure, il y a beaucoup de perles, si l'on prend cela avec un certain sens de l'humour, une fois que la colère s'est atténuée, bien qu'elle soit toujours là.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier): Mr. Speaker, this bill which does not surprise my colleague on this side of the House and which was praised by the member opposite, to whom I will answer a bit later, contains some gems that we can smile at, once we get over our anger, which we can never do completely.


Je suis étonné que mon collègue parle de maigres ressources, puisque l'actuel chef du Parti progressiste conservateur a contribué directement à plonger le pays dans ses pires difficultés financières.

I am surprised that my hon. colleague would be talking about scarce funds when the leader of the Progressive Conservative Party today had a direct hand in putting this country in one of the worst financial messes ever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’étonne que mon collègue othmar karas ->

Date index: 2025-09-20
w