Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

Traduction de «m’adresser tout spécialement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission adresse toutes recommandations à cette fin a...

to this end,the Commission shall make all appropriate recommendations to...


Occupant d'un véhicule spécial tout-terrain ou autre véhicule à moteur essentiellement conçu pour être utilisé hors d'une route, blessé dans un accident de transport

Occupant of special all-terrain or other motor vehicle designed primarily for off-road use, injured in transport accident


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


toute personne physique ou morale peut adresser à l'Office des observations écrites

any natural or legal person may submit to the Office written observations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, j’aimerais adresser un remerciement tout spécial à mon collègue Michel Barnier, dont la communication intitulée «Vers un acte pour le marché unique» propose des initiatives importantes rendant notre législation plus efficace, y compris celle sur le marché unique du capital-risque.

Here, I should like to record a special ‘thank you’ to my colleague, Michel Barnier, whose communication ‘Towards a Single Market Act’ proposes important initiatives that make our legislation more effective, including the legislation on the single market for venture capital.


C'est pourquoi je tiens à lui adresser tout spécialement mes plus vifs remerciements.

May I therefore express my very special thanks to our rapporteur.


Sont concernées les dispositions de l'annexe II du statut suivantes: les rapporteurs adjoints (article 7), les dispositions du titre III du statut non applicables au contentieux des brevets (article 10), le rôle des mandataires en brevets européens en tant que représentants des parties (article 11), les phases orale et écrite de la procédure (article 12), la production de preuves (article 13), les mesures provisoires et de protection des preuves (article 14), les ordonnances spéciales dans le cadre d'une procédure sommaire (article 15), les arrêts par défaut (article 16), la révision des arrêts (article 17), les transactions (article 18), l'obligatio ...[+++]

The following provisions of Annex II to the Statute are concerned: Assistant rapporteur (Article 7), provisions from Title III of the Statute that do not apply to patent litigation (Article 10), the role of European Patent Attorneys in the representation of parties (Article 11), the oral and written procedure (Article 12), the production of evidence (Article 13), interim and evidence-protection measures (Article 14), special orders in a summary procedure (Article 15), judgment by default (Article 16), the revision of a judgment (Article 17), settlement (Article 18), the obligation of all Community ...[+++]


Je voudrais donc remercier, en notre nom à tous, le pays qui dirige cette opération, la France, et tous les partenaires qui y participent, y compris - comme je l’ai mentionné - les pays tiers à notre continent, et je voudrais m’adresser tout spécialement à nos amis du Canada, lequel n’a pas hésité un seul instant à impliquer ses forces dans une opération dirigée par les Européens.

I would therefore like to thank, on behalf of all of us, the country which is heading this operation, France, and all the members participating in it including – as I have said – countries from outside the continent, and I would like to address very directly our friends in Canada, which has not had the least hesitation in involving its forces in an operation led by the Europeans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais féliciter en particulier le rapporteur, avec qui j'ai pu travailler avec une grande facilité, et tous les membres de la commission temporaire sur la fièvre aphteuse, qui ont travaillé d'arrache-pied et qui ont réalisé une critique et un travail constructifs. Je voudrais également adresser tout spécialement mes félicitations au secrétariat de la commission, pour sa rigueur et pour le courage dont il a fait preuve dans son travail, et à nos interprètes, sans lesquels cette commission n'aurait pas pu mener son travail à bien.

I would especially like to congratulate the rapporteur, with whom I have found it so easy to work; all the members of the Temporary Committee on Foot and Mouth Disease, who have worked hard, and whose work and criticisms have been constructive; I would also like to congratulate in particular the secretariat for its rigour and for its bold work and our interpreters, without whom this committee would not have been able to carry out its work.


7. L'administrateur informe de manière adéquate le comité spécial de toute demande d'indemnisation ou de tout différend adressés à Athena.

7. The administrator shall suitably inform the Special Committee of any claim or dispute addressed to Athena.


En deuxième lieu, et je m’adresse tout spécialement à Mme la commissaire, je veux déclarer la satisfaction qu’éprouve ce Parlement face à l’action de l'Office d’aide humanitaire.

Secondly, and I would like the Commissioner to take special note of this, I would like to express Parliament’s satisfaction with the actions of the Humanitarian Aid Office.


7. L'administrateur informe de manière adéquate le comité spécial de toute demande d'indemnisation ou de tout différend adressés à ATHENA.

7. The administrator shall suitably inform the Special Committee of any claim or dispute addressed to ATHENA.


25. Le groupe spécial d'arbitrage peut adresser des questions aux parties à tout moment de l'audience.

25. The arbitration panel may direct questions to either Party at any time during a hearing.


28. Le groupe spécial d'arbitrage, peut, à tout moment de la procédure, adresser des questions par écrit à une partie ou aux deux parties.

28. The arbitration panel may at any time during the proceedings address questions in writing to one or both Parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’adresser tout spécialement ->

Date index: 2024-02-21
w