Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «m’adresse ici aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De notre point de vue, une économie à faibles émissions de CO2 (et je m’adresse ici aussi au président de la Commission) ne peut être une économie nucléaire. Le fait de financer et de perdre de temps sur un nouveau futur nucléaire qui n’existe pas encore ou sur des technologies coûteuses dont les applications sont incertaines comme le piégeage et le stockage du carbone se trouve en concurrence directe avec les véritables énergies renouvelables que nous devrions encourager et financer: l’énergie solaire et éolienne, et l’économie d’énergie, ce dernier aspect étant le plus prometteur pour l’innovat ...[+++]

In our view, a low carbon economy – here I am also addressing the President of the Commission – cannot be a nuclear economy; funding and wasting time on a new nuclear future which does not exist yet or on expensive technologies of uncertain application such as carbon sequestration and storage are actually in direct competition with the true renewable energies which we should encourage and fund: sun and wind energy, and energy saving, this latter being the most promising prospect for innovation and employment.


Voici quelques exemples, Monsieur Abitbol - je m’adresse ici aussi à M. Berthu -, de dossiers dans lesquels des entreprises françaises ont réussi, avec l’autorisation de la Commission européenne, à devenir des leaders de l’industrie nationale française, voire de l’industrie européenne ou mondiale.

Here are some examples, Mr Abitbol - and I am addressing Mr Berthu, too, here – of cases in which French companies, with the authorisation of the European Commission, have succeeded in becoming either French national industry leaders or European industry leaders or world industry leaders.


Voici quelques exemples, Monsieur Abitbol - je m’adresse ici aussi à M. Berthu -, de dossiers dans lesquels des entreprises françaises ont réussi, avec l’autorisation de la Commission européenne, à devenir des leaders de l’industrie nationale française, voire de l’industrie européenne ou mondiale.

Here are some examples, Mr Abitbol - and I am addressing Mr Berthu, too, here – of cases in which French companies, with the authorisation of the European Commission, have succeeded in becoming either French national industry leaders or European industry leaders or world industry leaders.


Lorsqu’ils verront que des décisions importantes sont prises ici, sur lesquelles les opinions peuvent différer et sur lesquelles les citoyens aussi ont leur avis, ils s’impliqueront dans l’Europe, et alors - je m’adresse ici à M. Battilocchio aussi - l’Europe sera moins éloignée que beaucoup le disent.

When they see that important things are decided here on which opinions can differ and on which citizens also have an opinion, they will become involved in Europe, and then – and I also address this to Mr Battilocchio – Europe will be less remote than many people currently find it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes comporté - et je m'adresse ici aussi à M. Michel, ministre des Affaires étrangères - dans la plus pure et meilleure tradition belge, comme vos prédécesseurs - Leo Tindemans, qui aura 80 ans dans quelques mois, Wilfried Martens, président du parti populaire européen et Jean-Luc Dehaene - l'ont toujours fait, c'est-à-dire de façon européenne, engagée et convaincante.

Mr President-in-Office, you – and the Minister for Foreign Affairs, Mr Michel, whom I should like to include in these words of thanks – have acted in the best Belgian tradition, as your predecessors – Leo Tindemans, who will be 80 years old in just a few months' time, Wilfried Martens, the President of the European People's Party, and Jean-Luc Dehaene – also consistently did: with commitment, conviction and in the European spirit.


Je m'adresse ici à des gens qui peuvent travailler, se divertir et gagner de l'argent uniquement en anglais, et je m'adresse aussi aux Canadiens français, car je crois parfois que le bilinguisme vise les Canadiens français.

I am talking here to people who can work, play and make money only in English, and I am also talking to French Canadians, because sometimes I believe that bilingualism is for French Canadians.


En même temps, la Commission a invité le Conseil à adresser des recommandations à la France, en vertu de l'article 104, paragraphe 7, du traité, afin que celle-ci mette un terme à la situation actuelle de déficit excessif aussi rapidement que possible, et d'ici 2004 au plus tard, conformément à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) du Conseil n° 1467/97.

Furthermore, the Commission has issued a recommendation for a Council recommendation to France, according to Article 104.7. It is recommended to the French government to put an end to the present excessive deficit situation as rapidly as possible and by 2004 at the latest, in accordance with Article 3(4) of Council Regulation 1467/97.


J'adresse bien sûr aussi mes remerciements au Conseil et je tiens ici à souligner, M. le président du Conseil, la conduite ciblée des négociations qui a permis d'éviter tout enlisement dans l'un ou l'autre domaine, et surtout dans l'accessoire.

Of course, I would also like to thank the Council. I would underline, in the presence of the Council President, the purposeful conduct of negotiations which stopped us from getting bogged down in any area, especially on questions of detail.


Je m'adresse ici non seulement aux députés de notre gouvernement, mais aussi et surtout à ceux de l'opposition.

I want to speak here not only to members of our government, but also and more particularly to members of the opposition.


Ici aussi, les ministres auront sur la table un rapport de la Commission sur les conclusions générales qui peuvent être tirées des réponses des Etats membres à un questionnaire que la Commission leur a adressé en 1987 sur les progrès faits (Voir P-41 du 24 mars 1988)

Here too the Ministers will have at their disposal a Commission report on the general conclusions which may be drawn from the Member States' answers to a questionnaire on progress in this field sent to them by the Commission in 1987 (see P-41 of 24 March 1988).




D'autres ont cherché : m’adresse ici aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’adresse ici aussi ->

Date index: 2024-12-08
w