Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Encourager la pose de limites
Mine posée au sol
Mine posée en surface
Organiser la pose d’un carrelage
Plan de pose réglementaire
Pose d'un bandage compressif
Pose d'une prothèse auditive
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Schéma de pose réglementaire

Traduction de «m’a posée faisait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


mine posée au sol | mine posée en surface

surface-laid mine


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern




encourager la pose de limites

Giving encouragement to set limits




Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

Maternal care related to the fetus and amniotic cavity and possible delivery problems


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setter tending | tending bead setter | bead setter operating | operate bead setter


organiser la pose d’un carrelage

prepare for tiling | tiling planning | plan tiling | planning for tiling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur la base de cette dernière conclusion, une question est posée dans la décision d'ouverture: celle de savoir si le financement public des infrastructures de Zweibrücken servait un objectif d'intérêt commun ou s'il faisait simplement double emploi avec les infrastructures déjà disponibles dans la région.

On the basis of the latter finding, the opening decision expressed doubts as to whether the public funding of Zweibrücken's infrastructure served an objective of common interest or merely duplicates the already available infrastructure in the region.


Poser le geste que j'ai posé faisait partie de mes droits, et ce n'est pas au secrétaire parlementaire de porter un jugement sur la possibilité de contester votre décision.

What I did was within my rights and it is not proper for the parliamentary secretary to pass judgment on the appropriateness of challenging your ruling.


À la question de savoir pourquoi ça a pris autant de temps au gouvernement conservateur pour présenter le projet de loi S-9 qui ne pose pas problème — question qu'on a posée à plusieurs reprises —, on s'est fait répondre que ça faisait partie de nos engagements internationaux.

When we asked why it took the Conservative government so long to introduce Bill S-9, which does not present any problem—and we asked that question a number of times—we were told that it was part of our international commitments.


La question que votre collègue m’a posée faisait strictement référence aux conditions environnementales et c’est ce à quoi j’ai fait allusion dans ma première réponse, mais je peux vous assurer que le représentant de la Commission auprès de la BERD, M. Lelakis, est parfaitement conscient de l’impact du projet sur la situation des populations autochtones de la région et qu’il le suit de près.

The question your colleague put to me related strictly to environmental conditions, and those are what I referred to in my first reply, but I can assure you that the Commission's representative in the Bank, Mr Lelakis, is perfectly aware of, and is monitoring the impact of, the project on the situation of the indigenous people of the area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le célèbre historien israélien Tom Segev se faisait récemment l'écho de ceux de ses compatriotes qui considèrent depuis quarante ans que, je le cite: «en 1967, Israël a posé les fondations du futur terrorisme».

The famous Israeli historian, Tom Segev, recently echoed the thoughts of those of his compatriots who, for 40 years, have believed that, I quote, ‘in 1967, Israel laid the foundations for future terrorism’.


Une des difficultés posée par son concurrent, le NH-90, est qu'il faisait partie d'un ensemble et qu'il ne faisait pas le poids dans un processus d'acquisition scindé en deux.

Part of the problem for its competitor, the NH-90, rested in the fact that it came as a package and, thus, could not compete in a split procurement.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai posé une question précise au président en exercice du Conseil concernant certaines déclarations du président du gouvernement espagnol et président en exercice du Conseil européen. Cette question, à laquelle il ne m'a pas été répondu, faisait référence à ma famille politique au sein du Conseil.

– (ES) Mr President, I asked the President-in-Office of the Council a specific question on statements by the Spanish Prime Minister – who is also President-in-Office of the European Council – that made reference to my political family in the Council, but he has not yet answered my question.


En ce qui concerne les questions posées par MM. Sjöstedt et Alyssandrakis concernant le référendum irlandais sur le traité de Nice, le Conseil rappelle que ce Traité a été négocié et conclu par une Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres (cf. art. 48 TUE) et que le Conseil ne faisait pas partie de cette Conférence.

Concerning the questions of Mr Sjöstedt and Mr Alyssandrakis on the Irish referendum on the Treaty of Nice, the Council stresses that the Treaty was negotiated and concluded by a conference of representatives of governments of the Member States (cf. Article 48 of the TEU) and that the Council itself did not take part in that conference.


Suite à des articles de presse faisait référence à deux aides versées à l'entreprise en 1994 et 1996, chacune pour un montant de 1,525 million d'euros (10 millions de FF), la Commission a posé des questions aux autorités françaises, qui ont reconnu avoir versé une aide de 1,6 million d'euros (10,5 millions de FF) en 1995, au titre du régime Fonds Spécial d'Implantation (FSI) cofinancé par le FEDER.

Following press reports of two instalments of aid, of EUR 1.525 million (FRF 10 million) each, paid to the company in 1994 and 1996, the Commission made inquiries to the French authorities, who admitted having paid aid of EUR 1.6 million (FRF 10.5 million) in 1995, under the Fonds Spécial d'Implantation (Special Development Fund) cofinanced by the ERDF.


C'est pour cela que je me sens plus à l'aise de porter le bleu. Ceci dit, si le gouvernement dont il faisait partie n'a pas fait attention aux comptes publics, je me pose la question pourquoi ne s'en est-il pas occupé quand il faisait partie du gouvernement?

That being said, if the government he was a member of did not take good care of public accounts, why did he not do something about it when he was a government member?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’a posée faisait ->

Date index: 2023-09-13
w