Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défendre le pour et le contre d'une même question
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Examiner la question pour elle-même
Préclusion liée à une question en litige
Préclusion pour même question en litige

Vertaling van "mêmes questions avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

cases in which the same relief is sought, the same issue of interpretation is raised or the validity of the same act is called in question


préclusion pour même question en litige [ préclusion liée à une question en litige ]

issue estoppel [ issue preclusion ]


défendre le pour et le contre d'une même question

to argue both sides of a question


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


examiner la question pour elle-même

to study a question on its merits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'ailleurs, les mêmes questions avaient été posées au gouvernement libéral à propos de la mission en Afghanistan, quelques mois seulement avant qu'on les pose au député conservateur de Carleton — Mississippi Mills, et avec raison.

In fact, the very same questions were asked about the mission in Afghanistan to the Liberal government just a few months before they were asked to the Conservative member for Carleton — Mississippi Mills, with good reasons.


En 2009, lorsque les dispositions sur la sécurité nationale sont entrées en vigueur, les mêmes questions avaient été soulevées.

In 2009, when the national security provisions were brought into force, it was the same thing.


55. observe que 10 agences avaient fait l'objet de 17 commentaires au total sur des questions de contrôle interne, ce qui représente un progrès par rapport à 2012, 22 agences ayant alors totalisé 34 commentaires sur ces mêmes questions; fait remarquer que, dans quatre cas, ces questions portaient sur la mise en œuvre de normes de contrôle interne qui n'avaient toujours pas été adoptées en fin d'exercice ou avaient été adoptées mai ...[+++]

55. Observes that 10 agencies had in total 17 comments related to internal control issues, which represents progress in comparison with 2012, when 22 agencies had 34 comments regarding the same issues; notes that in four cases those issues related to the implementation of internal control standards which were not adopted at year-end or adopted but only partially implemented, or for which corrective actions were still ongoing; notes that comments regarding fixed assets management and grant management decreased in comparison to 2012;


54. observe que 10 agences avaient fait l'objet de 17 commentaires au total sur des questions de contrôle interne, ce qui représente un progrès par rapport à 2012, 22 agences ayant alors totalisé 34 commentaires sur ces mêmes questions; fait remarquer que, dans quatre cas, ces questions portaient sur la mise en œuvre de normes de contrôle interne qui n'avaient toujours pas été adoptées en fin d'exercice ou avaient été adoptées mai ...[+++]

54. Observes that 10 agencies had in total 17 comments related to internal control issues, which represents progress in comparison with 2012, when 22 agencies had 34 comments regarding the same issues; notes that in four cases those issues related to the implementation of internal control standards which were not adopted at year-end or adopted but only partially implemented, or for which corrective actions were still ongoing; notes that comments regarding fixed assets management and grant management decreased in comparison to 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces mêmes questions avaient alors été posées, parce que le débat en était encore à ce stade primitif.

Those very questions were asked because that was how primitive the debate was at that time.


Les chercheurs principaux d'études majeures avaient bénéficié des millions de dollars qui avaient été donnés à l'université à laquelle ils étaient affiliés; ils étaient manifestement en conflit d'intérêts sur cette même question et c'est entre autres pour cette raison que la question a suscité des réactions aussi vives au départ.

Principals in major studies had millions of dollars donated to the university they just happened to be affiliated with, where they had already represented they had clear conflicts of interest on this very issue, and it was part of what made this such an inflammatory issue in the first place.


L'hon. Paul DeVillers (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je trouve plutôt comique d'entendre les députés conservateurs reprocher aux libéraux de ne pas avoir voté contre leur budget alors qu'eux-mêmes en avaient la possibilité mais qu'ils n'avaient pas assez de députés pour le faire, mais ce n'est pas ma question.

Hon. Paul DeVillers (Parliamentary Secretary to the Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I find it somewhat comical to hear the members of the Conservative Party chastising Liberal members for not voting against their budget when they had the opportunity and did not have the hands on deck to do that, but that is not my question.


De surcroît, lorsque l’on écoute certaines parties du débat, on dirait un retour vers le futur, parce que l’on ressasse les mêmes questions et les mêmes points qui avaient été soulevés à l’encontre des premiers Traités des années 1950 et des Traités suivants des années 1970 et 1980.

In addition, when you listen to some of the debate, it is like going back to the future, because the same issues and points that were raised in opposition to the first treaties in the 1950s, and to the second and subsequent treaties in the 1970s and 1980s, are being rehashed.


Les pêcheurs groenlandais eux-mêmes m’avaient personnellement demandé de les aider à créer les entreprises mixtes. La question les concerne, par conséquent. Je pense aussi qu’en diversifiant les possibilités de pêche au Groenland et en permettant d’utiliser l’ensemble des quotas de capture, nous aurons fait quelque chose de très positif, comme je l’ai expliqué. Nous pouvons dès lors tous nous réjouir du nouveau protocole devant être signé à partir de janvier ainsi qu’en 2006.

The fishermen of Greenland themselves had asked me personally to help them achieve mixed undertakings, and therefore the issue is of interest to them, and I believe that by diversifying fishing opportunities in Greenland and by making it possible to use all the fisheries quotas, we will have done something very positive, as I have said, so that we can all be happy with the new Protocol which is going to be signed now from January and also in 2006.


Il avait beau répondre très clairement, on ne cessait de lui poser les mêmes questions. Et la manière dont on s'est acharné sur des sujets concernant la politique interne belge qui n’avaient rien à voir avec le rôle qu’il est appelé à jouer, ce Parlement étant multilingue, était écœurante.

There was no reaction to his repeated, very clear answers to the same question, and issues involving internal Belgian politics which had no bearing on Mr Busquin’s future role, given that this is a multilingual House, were repeated ad nauseam.




Anderen hebben gezocht naar : examiner la question pour elle-même     mêmes questions avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes questions avaient ->

Date index: 2022-11-10
w