Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mêmes obstacles que nous avons franchis lorsqu » (Français → Anglais) :

La Chine doit passer par les mêmes processus et les mêmes obstacles que nous avons franchis lorsqu'elle se joindra au PTP et nous avons franchi de nombreux obstacles avec un groupe très diversifié de membres, notamment, comme quelqu'un l'a souligné, le Vietnam, dont l'économie est encore plus rigoureusement contrôlée.

Can you expand on that a little more? China has to go through the same process and hurdles in joining TPP that we went through and we went through a lot of hurdles with such a diverse group already in the membership including, as someone has pointed out, Vietnam, which is an even more tightly controlled economy.


C'est la même recommandation que nous avons faite lorsque nous avons rencontré les fonctionnaires du Centre canadien des armes à feu.

We made a similar recommendation when we met with officials from the Canadian Firearms Centre.


Nous avons mis en place pour eux une procédure rapide pour se faire rembourser en cas de problème, même lorsqu'ils effectuent des achats dans un autre pays.

And we've equipped them with a quick procedure to get their money back if something goes wrong, even when buying from another country.


Nous avons des sièges distincts pour des missions parallèles, même lorsqu'elles se déroulent dans le même pays ou dans la même ville.

We have separate headquarters for parallel missions, even when they happen in the same country or city.


Néanmoins, de la même façon que nous avons adopté la stratégie Europe 2020, et en particulier en période de crise, nous devons prendre conscience que l’élimination des obstacles à la croissance et à l’emploi, la prise en compte des nouveaux risques sociaux et la mise en évidence de l’éducation, de la science et de la recherche sont des conditions sine qua non pour parvenir à la croissance économique.

However, in the same way that we adopted the EU 2020 strategy, and especially in a time of crisis, we have to realise that eliminating barriers to the growth of employment, addressing new social risks and putting an emphasis on education, science and research are the first preconditions for economic growth.


Il s'agit du même débat que nous avons eu lorsque nous avons examiné les transferts en matière de santé et de programmes sociaux, soit le passage, en vertu de la politique de ce gouvernement, à des transferts qui sont fonction du nombre d'habitants et les répercussions que cela aurait dans les régions les plus démunies du Canada.

This is the same debate that we have had previously when we were looking at health transfer and social transfer, moving to per capita based on this government's policy and how it will impact on the have-not areas of Canada.


Nous avons franchi la limite critique lorsque les obstacles à la progression des femmes sont devenus inacceptables non seulement sur le plan juridique, mais aussi au niveau social.

We have crossed that critical boundary where barriers to women are not only legally unacceptable, but socially unacceptable.


Mais son nous voulons développer les entreprises européennes, les entreprises ont besoin de consommateurs, et nous ne pouvons nier que les consommateurs ont besoin de surmonter les mêmes obstacles afin de se sentir confortables partout, en tant que Suédois vivant à Bruxelles par exemple – nous devons avoir les mêmes droits, nous avons besoin des mêmes droits lorsque nous tiro ...[+++]

But if you want to develop European business, business needs consumers, and we cannot deny that consumers need the same tackling of bottlenecks, so that they can feel comfortable everywhere, as a Swede living in Brussels, for example – we need to have the same rights, we need to have the same rights when we are shopping and enjoying e-commerce and other distance selling.


Cependant, même si nous avons franchi une étape, ce n'est pas la fin. Nous venons simplement de verser un acompte en vue d'assurer l'avenir de nos forces armées et de nous donner les moyens d'atteindre les buts et les objectifs que nous nous sommes fixés pour notre pays et pour les Canadiens (1830) Mme Cheryl Gallant: Monsieur le Président, les faits sont là au vu des Canadiens.

It is a down payment in the future of our forces and our ability to move forward with the goals and objectives that we want to pursue for our country and Canadians (1830) Mrs. Cheryl Gallant: Mr. Speaker, the evidence is there for Canadians to see.


La tragédie en Asie nous a douloureusement rappelé que, de la même manière que nous avons besoin d’un quartier général central pour coordonner les actions militaires en temps de guerre, nous avons besoin d’un quartier général où l’aide puisse être coordonnée lorsque des désastres aussi importants qu’en Asie surviennent.

The tragedy in Asia has made us painfully aware that, just as we need a central headquarters where military actions are coordinated in times of war, we need a central headquarters where aid can be coordinated whenever disasters occur on a scale such as that in Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes obstacles que nous avons franchis lorsqu ->

Date index: 2024-04-25
w