Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise en danger du blessé par lui-même

Vertaling van "mêmes dangers puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mise en danger du blessé par lui-même

self-endangerment by the victim | self-exposure to harm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourrait-elle également indiquer dans quelle mesure la sécurité des passagers est mise en danger, puisque cette compagnie utilise, comme elle le dit elle-même dans des communiqués de presse (les 8, 22 et 28 novembre 2007, par exemple), des aéroports régionaux et secondaires soumis à enquêtes pour leurs niveaux de sécurité?

To what extent is it endangering passenger safety by using - according to the company's own press releases of 8 November 2007, 22 November 2007 and 28 November 2007, for example - 'regional and secondary airports' whose safety standards are under investigation?


Alors qu'une réponse efficace à la crise supposerait une injection massive de moyens nouveaux, la Banque mondiale a dû réagir en utilisant les crédits et les dispositifs existants. En outre, alors même que, dans les faits, les pays très pauvres sont nombreux à être mis gravement en danger par la crise financière internationale, il est peu probable que ceux-ci accèdent à une aide – que ce soit du FMI ou de la Banque mondiale –, puisqu'ils ne peuvent sati ...[+++]

Furthermore, many of the very poor countries are precisely the ones which are highly at risk from the international financial crisis, but those countries are unlikely to receive assistance from either the IMF or the World Bank, as they are unable to meet the requirements concerning borrower creditworthiness and a record of 'good performance'.


L'utilisation harmonisée d'étiquettes et la description uniforme des dangers posés par les produits chimiques augmenteront la confiance des consommateurs dans ses produits, mais faciliteront également le commerce international, puisque l'industrie pourra utiliser les mêmes symboles dans toutes les régions vers lesquelles elle exporte.

The harmonised use of labels and the uniform description of dangers generated by chemicals ensure greater confidence of consumers in such products, also facilitating international trade, since industry shall be able to enforce the same labels for all the regions where it exports.


Une telle disposition comporte un danger. En effet, nous aurions risqué de nous retrouver dans la même situation qu'aujourd'hui, où, à toutes fins pratiques, le système de justice militaire a cessé de fonctionner puisqu'il n'est pas possible de convoquer une cour martiale.

The danger with a sunset clause is that it would put us back in the same situation that we are in today, where, in effect, the military justice system has ceased to function because courts martial cannot be convened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24 Dans la même perspective, les règles inscrites aux articles 12 à 16 de la convention auraient un impact indéniable sur les échanges de produits chimiques puisqu’ils offriraient aux pays importateurs les outils et les informations nécessaires pour identifier les dangers potentiels liés à l’utilisation de ces produits et, partant, refuser ou restreindre l’entrée, sur leur territoire, de produits qu’ils ont eux-mêmes interdits ou strictement réglementé ...[+++]

Likewise, the rules in Articles 12 to 16 of the Convention have an undeniable impact on trade in chemicals because they offer importing countries the tools and information they need to identify potential hazards associated with the use of such products and therefore to refuse or restrict the entry into their territory of chemicals which they have banned, severely restricted or, as the case may be, cannot manage or use in conditions of total safety.


- (IT) Monsieur le Président, ce rapport tente d’atteindre trois objectifs: le premier est de réaffirmer à nouveau que la majorité de ce Parlement pense que traiter la liberté d’expression des médias relève tout à fait de la compétence de l’Union européenne et qu’il est dès lors nécessaire d’agir puisque cette question peut devenir un réel problème - et même un danger - pour la démocratie.

– (IT) Mr President, this report tries to achieve three objectives. The first is to reaffirm yet again that the majority in this Parliament believes that dealing with the freedom of expression of the media lies perfectly within the competence of the European Union, and that it is therefore necessary to act since this issue may become a real problem – indeed, a danger – for democracy.


Si le député avait jeté un coup d'oeil aux statistiques sur les libérations conditionnelles, par exemple, puisqu'il a parlé des dangers qu'il y a à accorder la semi-liberté à des gens qui n'ont purgé qu'une fraction de leur peine, il aurait constaté que plus de 95 p. 100-peut-être même 98 p. 100, mais je n'ai pas mon petit manuel qui me permettrait de citer les chiffres exacts-se réintègrent bien dans la société.

If the member looked at the day parole statistics, for example, and he talked about the evils of letting people out early in their sentence on day parole, he would find that over 95 per cent of them-possibly 98 per cent but I do not have my little book here to recite the figures for him-or more are successful.


Où qu'elles travaillent, que ce soit à Kuujjuaq, à Québec, à Sept-Îles ou à Hull, elles sont exposées aux mêmes dangers puisque les contraintes sont les mêmes.

Wherever they are, be it in Kuujjuaq, in Quebec City, in Sept-Îles or in Hull, they are exposed to the same risks because the constraints are the same.


À notre avis, c'est là un danger purement hypothétique. Comme nous avons tenté de le démontrer, le statut actuel de la société (organisme autonome qui n'a de compte à rendre à personne) constitue un danger bien plus imminent, puisqu'il suscite la remise en question de l'existence même de la Société.

It seems to us that the danger is remote, and we have tried to show that the present status of the CBC, in which it has autonomy without true accountability, is a far more immediate danger and one which threatens the continued existence of the CBC itself.


À notre avis, c'est là un danger purement hypothétique. Comme nous avons tenté de le démontrer, le statut actuel de la Société (organisme autonome qui n'a de compte à rendre à personne), constitue un danger bien plus imminent puisqu'il suscite la remise en question de l'existence même de la Société.

It seems to us that this danger is remote, and we have tried to show that the present status of the CBC, in which it has autonomy without true accountability, is a far more immediate danger, and one which threatens the continued existence of the CBC itself.




Anderen hebben gezocht naar : mêmes dangers puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes dangers puisque ->

Date index: 2023-02-18
w