Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même veine j'aimerais » (Français → Anglais) :

Dans la même veine, j'aimerais remercier notre ministre des Finances, qui travaille très fort. Son Plan d'action économique de 2014 est le dixième budget qu'il présente.

With his economic action plan 2014, he has delivered his tenth budget.


Dans la même veine, j'aimerais que le premier ministre nous explique pourquoi il a nommé Pamela Wallin au Sénat du Canada.

Pursuant to another appointment made, I would like to hear from the Prime Minister why he appointed Pamela Wallin to sit in Canada's Senate.


Dans la même veine, j'aimerais savoir où vous traceriez la ligne dans le cas, par exemple, de mes 100 000 électeurs qui aimeraient, à l'occasion, me voir et me parler.

In the same vein, I would like to know where you would draw the line in the case of, for instance, my 100,000 constituents who would occasionally like to see me and talk to me.


Dans la même veine, la solidité financière des établissements bancaires nationaux (qui, en général, sont lourdement exposés aux obligations restructurées) serait très probablement affectée.

In the same vein, the financial soundness of the domestic banks (that are generally heavily exposed to the restructured bonds) would be most likely impaired.


Dans la mesure où le vote au sein de la commission du développement régional a enregistré un large consensus au sein des différents groupes politiques quant à la nécessité de mettre en œuvre les principes et les mesures proposés dans ce rapport, je ne peux que me réjouir du fait que le débat d’aujourd’hui ait été dans la même veine.

Given that the vote taken within the Committee on Regional Development recorded a broad consensus among the political groups on the need to implement the principles and measures proposed in this report, I cannot help but be pleased that today’s debate has also been in the same vein.


Dans la même veine, je voudrais souligner que nous devons discuter encore et encore le fait que les personnes actives, non seulement dans le secteur de l’apiculture, mais dans l’ensemble du secteur agricole, vieillissent sensiblement.

In the same vein, I should like to stress that we must discuss again and again the fact that people active not only in the beekeeping sector but in agriculture as a whole are noticeably ageing.


21. insiste sur l'adoption officielle rapide, sans recourir au Conseil européen, de l'accord politique opportun qui s'est dégagé au conseil Ecofin sur le "paquet fiscal", lequel inclut la directive sur l'épargne, un code de conduite sur la fiscalité des entreprises et une directive sur les redevances et les intérêts; dans la même veine, compte sur le conseil Ecofin pour finalement accepter le paquet relatif à la fiscalité de l'énergie, parallèlement à la mise en place d'un véritable marché européen de l'énergie;

21. Insists on the early formal adoption, without recourse to the European Council, of the welcome political agreement in the EcoFin Council on the ‘tax package’, which includes the directive on savings, a code of conduct on business taxation and a directive on royalties and interest; in the same vein, expects EcoFin finally to agree the energy tax package, in parallel with the establishment of a genuine European energy market;


À cet égard, certains propos tenus hier dans cette enceinte par le ministre Michel nous inquiètent, car ils traduisent la persistance, chez certains de nos responsables, malgré les événements du 11 septembre, de la même "vieille pensée" (pour reprendre l'expression de M. Gorbatchev), de la même veine idéologique, qui, pendant des années, a inspiré, au niveau européen, des dispositions laxistes et démagogiques en matière de circulation des personnes, qui ont conduit à un abandon de la maîtrise de nos territoires et fait de l'Union euro ...[+++]

In this respect, some of the proposals made here yesterday by Minister Michel concern us, because they reflect the persistence among some of our leaders, despite the events of 11 September, of the same ‘old way of thinking’, to use Mr Gorbachev’s expression, of the same ideological vein which for years has inspired, at European level, lax and demagogical measures with regard to the movement of people, which have led to us giving up control of our territory and have made the European Union an epicentre for Islamic terrorism.


M. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Monsieur le Président, dans la même veine, j'aimerais déposer une pétition signée par des centaines de Québécois et de Québécoises qui demandent que le Parlement prenne des actions afin de contrer le prix abusif de l'essence.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Mr. Speaker, in the same vein, I would like to table a petition signed by hundreds of Quebecers asking that Parliament take action in order to counter excessive gas pricing.


Dans cette même veine, j'aimerais mentionner que c'est l'une des raisons pour lesquelles le SCRS a déployé plus d'agents à l'extérieur du pays afin de pousser les frontières et être à l'affût de savoir quels sont les catalyseurs qui motiveront les personnes sur lesquelles on devra porter attention.

In that same vein, I want to point out that is one of the reasons why CSIS has sent more agents abroad, in order to push back frontiers and be on the lookout for the catalysts driving those individuals we need to focus on.




D'autres ont cherché : dans la même     même veine     même veine j'aimerais     obligations restructurées serait     voudrais     même     dans cette même     cette même veine     même veine j'aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même veine j'aimerais ->

Date index: 2024-04-30
w