Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-greffé
A lieu en même temps
Compatible
Conjugué
Du même coup
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
En même temps
En même temps pour tous les cylindres
En même temps que
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Injection déclenchée simultanément
Par la même occasion
Pouvant être administrés en même temps
Pouvantêtre transfusé
Qui participe à la même fonction
Systèmes travaillant en même temps

Traduction de «même temps toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


du même coup [ par la même occasion | en même temps ]

also [ by the same token ]


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugated | joined


injection déclenchée simultanément [en même temps pour tous les cylindres]

timed simultaneous injection


systèmes travaillant en même temps

time-shared systems


compatible | pouvant être administrés en même temps | pouvantêtre transfusé | -greffé

compatible




La situation des enfants dans le monde - 1990 : «La civilisation a pour essence de protéger ce qui est vulnérable et de protéger l'avenir. L'enfant, comme l'environnement, est vulnérable et il représente en même temps l'avenir

State of World's Children 1990: The essence of civilization is the protection of the vulnerable and of the future: children, like the environment, are both vulnerable and the future
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même temps toutefois, les États membres ont activement soutenu le développement d’une compréhension commune des flux écologiques et d'une meilleure prise en compte de ceux-ci dans le cadre de la mise en œuvre de la DCE.

At the same time, however, Member States have actively supported the development of a common understanding of ecological flows and how to better consider them when implementing the WFD.


Toutefois, les variations à court terme de ces prix nécessitent la couverture de risques importants, alors que, dans le même temps, la montée des pays émergents dans l’économie mondiale a accru la concurrence pour ces ressources à l’échelon de la planète.

However, short-term movements in these prices necessitate hedging of substantive risks, while at the same time the rise of the emerging market countries in the world economy has increased global competition for such resources.


Dans le même temps, toutefois, il convient de prévoir la possibilité pour la Commission de prolonger ces délais si cela s’avère nécessaire au regard de la complexité du dossier faisant l’objet de l’enquête.

At the same time, however, it should be possible for the Commission to extend those time periods where necessary in view of the complexity of a case under investigation.


Cette épreuve pourrait se dérouler en même temps que les épreuves obligatoires. Toutefois, elle ne sera corrigée que pour les lauréats inscrits sur la liste de réserve».

This test may be held at the same time as the compulsory tests, but will be marked only for candidates placed on the reserve list’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps toutefois, la Commission propose de mettre davantage l'accent sur la corrélation entre les politiques budgétaires et le besoin de réformes structurelles au sein de l'Union.

But at the same time, the Commission proposes to put more emphasis on the interrelation between budgetary policy and the need for structural reforms in the Union.


Dans le même temps toutefois, les États membres ne procèdent que rarement à des échanges de vues sur les questions fiscales débattues au sein de l'OCDE avant de prendre position.

At the same time, however, Member States often do not exchange views on tax issues discussed within the OECD before taking a position.


Dans le même temps, toutefois, l'opinion publique exprime une inquiétude croissante quant à la situation économique et géopolitique mondiale, puisque la majorité craint une guerre, un ralentissement de l'activité économique et une nouvelle dégradation de la situation de l'emploi.

At the same time, however, public concern is growing over the global geopolitical and economic situation, with a majority of people fearful of war, economic downturn and worsening employment conditions.


Dans la mesure ou la position du Parlement est amelioree, il faut en meme temps toutefois constater que les procedures visees par le Traite sont tres compliquees et qu'elles ne portent que sur un nombre limite de domaines des competences.

While Parliament's position is improved, the procedures referred to in the Treaty are nevertheless highly complex and relate only to a limited number of areas of competence.


En même temps, toutefois, le Conseil continue d'être sérieusement préoccupé par la situation générale en matière de droits de l'homme ainsi que par le rythme et la manière qui caractérisent la transition vers un régime démocratique, y compris certains aspects des lignes directrices relatives à la formation et à l'enregistrement des partis politiques, récemment publiées par la commission électorale nationale du Nigéria.

At the same time, however, the Council continued to have serious concerns about the general Human Rights situation and the pace and manner of the transition to democratic rule, including certain aspects of the guidelines for the formation and registration of political parties, recently issued by the National Electoral Commission of Nigeria.


En même temps, toutefois, il a indiqué que le gouvernement était disposé à présenter des amendements pour répondre aux objections d'ordre juridique au projet de loi qui avaient été présentées durant l'étude du projet de loi C-22 au cours de la session précédente.

At the same time, however, he indicated that the Government was prepared to introduce amendments to address legal objections to the bill that had been made during consideration of Bill C-22 in the previous session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps toutefois ->

Date index: 2024-02-07
w