Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A lieu en même temps
Conjugué
Du même coup
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
En même temps
En même temps pour tous les cylindres
En même temps que ...
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Injection déclenchée simultanément
Les paiements viennent tous à échéance en même temps
Par la même occasion
Qui participe à la même fonction
Systèmes travaillant en même temps

Vertaling van "même temps tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
injection déclenchée simultanément [en même temps pour tous les cylindres]

timed simultaneous injection


les paiements viennent tous à échéance en même temps

payments are bunched


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


du même coup [ par la même occasion | en même temps ]

also [ by the same token ]


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugated | joined


systèmes travaillant en même temps

time-shared systems




La situation des enfants dans le monde - 1990 : «La civilisation a pour essence de protéger ce qui est vulnérable et de protéger l'avenir. L'enfant, comme l'environnement, est vulnérable et il représente en même temps l'avenir

State of World's Children 1990: The essence of civilization is the protection of the vulnerable and of the future: children, like the environment, are both vulnerable and the future
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant qu'en réponse à la résolution sur la Libye adoptée le 26 février 2011 par le Conseil de sécurité des Nations unies, qui annonçait que la Cour pénale internationale (CPI) serait saisie de la question, le procureur de la CPI a ouvert, le 3 mars 2011, une enquête sur les crimes présumés contre l'humanité commis en Libye, y compris par Mouammar Kadhafi et des membres du régime; considérant que la résolution 1970 du Conseil de sécurité des Nations unies impose un embargo sur la fourniture d'armes à la Libye ainsi qu'une interdiction de voyager et un gel des avoirs visant la famille de Kadhafi et son régime, et qu'elle autorise, dans le même temps ...[+++]us les États membres des Nations unies à confisquer et à neutraliser les équipements militaires interdits,

G. whereas in response to the UNSC Resolution on Libya of 26 February 2011, which stated that the situation should be referred to the International Criminal Court (ICC), on 3 March 2011 the ICC Prosecutor launched an investigation to look into the alleged crimes against humanity committed in Libya, including by Muammar al-Gaddafi and members of the regime; whereas UNSC Resolution 1970 imposes an arms embargo on the country and a travel ban and asset freeze on the Gaddafi family and the regime and, at the same time, authorises all UN Member States to seize and dispose of banned military-related equipment,


G. considérant qu'en réponse à la résolution sur la Libye adoptée le 26 février 2011 par le Conseil de sécurité des Nations unies, qui annonçait que la Cour pénale internationale (CPI) serait saisie de la question, le procureur de la CPI a ouvert, le 3 mars 2011, une enquête sur les crimes présumés contre l'humanité commis en Libye, y compris par Mouammar Kadhafi et des membres du régime; considérant que la résolution 1970 du Conseil de sécurité des Nations unies impose un embargo sur la fourniture d'armes à la Libye ainsi qu'une interdiction de voyager et un gel des avoirs visant la famille de Kadhafi et son régime, et qu'elle autorise, dans le même temps ...[+++]us les États membres des Nations unies à confisquer et à neutraliser les équipements militaires interdits,

G. whereas in response to the UNSC Resolution on Libya of 26 February 2011, which stated that the situation should be referred to the International Criminal Court (ICC), on 3 March 2011 the ICC Prosecutor launched an investigation to look into the alleged crimes against humanity committed in Libya, including by Muammar al-Gaddafi and members of the regime; whereas UNSC Resolution 1970 imposes an arms embargo on the country and a travel ban and asset freeze on the Gaddafi family and the regime and, at the same time, authorises all UN Member States to seize and dispose of banned military-related equipment,


Dans le même temps, tous les opérateurs de la chaîne d'approvisionnement doivent être tenus par l'interdiction absolue de mettre sur le marché du bois ou des produits dérivés provenant de sources illicites et doivent se montrer particulièrement vigilants à cet effet.

At the same time, all operators in the supply chain should be bound by the overriding prohibition against making illegally sourced timber/timber products available on the market, and should exercise due care to this effect.


Ils pourraient en même temps tous bénéficier des subsides qui réduiraient les coûts de cette assurance et leurs clients seraient également en mesure d’accéder de façon directe à des œuvres sociales que l’Etat choisirait de financer.

They would all be eligible for the subsidies which reduce the costs of such insurance and their clients would also be able to have direct access to state-financed social services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nécessité de soumettre en même temps tous les types de véhicule de tous les constructeurs à une vérification par type entraîne pour les autorités compétentes en matière de réception, tout comme pour les constructeurs, des difficultés administratives insurmontables.

The need to approve all types produced by all manufacturers at the same time would give rise to administrative bottlenecks, creating insurmountable problems both for the type-approval authorities and for manufacturers.


Dans le même temps, tous les États membres souhaitent que l'Union fasse preuve d'une solidarité plus grande envers ses régions pauvres et ne réduise pas ses dépenses agricoles par rapport à leur niveau actuel.

At the same time all Member States want that the Union expresses more solidarity to its poor regions and spends as much money as we do today on agriculture.


Telle a été l'objectif des amendements que j’ai déposés avec d’autres collègues, comme cela avait été le cas avec le rapport Caudron, afin de permettre le développement de la recherche de pointe que j’ai évoquée, en respectant dans le même temps tous les équilibres, afin de ne pas susciter de problèmes éthiques.

This was the point of the amendments which I tabled, together with other Members, as we did with the Caudron report, so as to allow the pioneering research, which I have described, to progress while striking the balance needed in order to avoid ethical problems.


Ce pacte concernerait la manière dont les pays développés devront contribuer au développement des régions les plus pauvres du monde, et exhorterait dans le même temps tous les pays à œuvrer de concert pour protéger l'environnement de la planète.

This deal should cover how developed countries will support the development of poorer regions of the world while committing all countries to work together to protect the global environment.


Cette réunion sera pour M. Prodi la première occasion de rencontrer en même temps tous les présidents des groupes politiques du Parlement.

This meeting will be Mr Prodi's first opportunity to meet all the leaders of the Parliament's political groups together.


Elle a toutefois invité dans le même temps tous les tiers intéressés à lui présenter leurs observations à ce sujet.

However, at the same time it invited all interested third parties to submit their observations concerning the Commission's intention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps tous ->

Date index: 2022-10-21
w