Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-greffé
A lieu en même temps
Compatible
Conjugué
Du même coup
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
En même temps
En même temps pour tous les cylindres
En même temps que
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Injection déclenchée simultanément
Par la même occasion
Pouvant être administrés en même temps
Pouvantêtre transfusé
Qui participe à la même fonction
Systèmes travaillant en même temps

Traduction de «même temps reste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


du même coup [ par la même occasion | en même temps ]

also [ by the same token ]


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugated | joined


injection déclenchée simultanément [en même temps pour tous les cylindres]

timed simultaneous injection


systèmes travaillant en même temps

time-shared systems




compatible | pouvant être administrés en même temps | pouvantêtre transfusé | -greffé

compatible


La situation des enfants dans le monde - 1990 : «La civilisation a pour essence de protéger ce qui est vulnérable et de protéger l'avenir. L'enfant, comme l'environnement, est vulnérable et il représente en même temps l'avenir

State of World's Children 1990: The essence of civilization is the protection of the vulnerable and of the future: children, like the environment, are both vulnerable and the future
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le reste, les biocarburants étaient quasiment inexistants. Dans le même temps, comme le montre le diagramme, les prix réels du pétrole fluctuaient depuis une quinzaine d'années dans une fourchette de 20 à 30 dollars américains le baril.

Meanwhile, as the chart shows, real oil prices had fluctuated around the $20-$30/barrel band for more than 15 years.


Dans le même temps, l'écart de productivité s'est régulièrement réduit au cours des vingt dernières années entre les régions d'Objectif 1 et le reste de l'Union européenne des Quinze, surtout en faveur des régions les plus défavorisées des pays de la cohésion, ce qui suggère que le rattrapage du PIB par habitant s'est opéré sur des bases saines et offre la perspective d'une continuation de la convergence dans les années à venir.

At the same time, there has been a consistent reduction in the productivity gap between Objective 1 regions and the rest of the EU15 over the past 20 years, especially in the most disadvantaged regions in the Cohesion countries, suggesting that the catch-up in GDP per head is soundly based, offering the prospect of continuing convergence in future years.


Dans le même temps, les stocks d'investissement détenus par le reste du monde dans l'UE ont augmenté encore plus significativement pour atteindre 5 842 milliards d'euros à fin 2015 (+22,8%).

Meanwhile, investment stocks held by the rest of the world in the EU rose even more strongly to €5 842 bn at the end of 2015 (+22.8%).


89. rappelle à nouveau l'importance des priorités budgétaires pour la procédure de décharge; dans le même temps, reste convaincu que les résultats de la procédure de décharge ont une valeur inestimable pour la procédure budgétaire; se réjouit, par conséquent, du fait qu'une coopération étroite entre la commission des budgets et la commission du contrôle budgétaire gagnerait en importance sous le traité de Lisbonne;

89. Draws attention once again to the importance of budget priorities to the discharge procedure and continues to believe, at the same time, that the outcome of the discharge procedure is of vital importance to the budgetary procedure; accordingly, welcomes the fact that close cooperation between the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control would gain further importance under the Treaty of Lisbon;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne défend de manière persuasive une réduction de l’offre et de la demande de mercure, et, dans le même temps, reste un des plus importants fournisseurs de mercure au monde.

The European Union cannot argue persuasively for a reduction in the supply and demand of mercury and, at the same time, continue to be one of the main suppliers in the world.


Dans le même temps, les entreprises de l’UE doivent répondre à une internationalisation croissante de l’économie dans le reste du monde générée par l’amélioration des liaisons de transport, une baisse radicale des coûts de communication et une réduction des barrières aux échanges et à l’investissement ainsi qu’une concurrence plus vigoureuse.

At the same time, EU companies are presented with an increased internationalisation of the world economy driven by improving transport linkages, falling communication costs, reduced barriers to trade and investment, and more vigorous competition.


Dans le même temps, la situation des finances publiques reste délicate: le déficit général moyen a continué de se dégrader pour atteindre 2,8% en 2003, alors que l'équilibre budgétaire avait presque été atteint en 2000.

At the same time, public finances remain under pressure, with an average general deficit of 2.8% in 2003, widening further since the close to balance situation in 2000.


L'OLAF est et reste maître des informations provenant de ses investigations et son indépendance doit bien sûr être sauvegardée à toutes les étapes, mais l'expérience a montré qu'il fallait en même temps veiller à ce que les informations de l'OLAF soient mises, en temps utile, à la disposition des services chargés de la gestion des ressources afin que des mesures de protection contre la fraude puissent également être prises à temps.

OLAF is and remains master of the information from its own investigations, and, whilst OLAF’s independence must of course be safeguarded in everything it does, it has become clear that we must at the same time ensure that OLAF’s findings are promptly made available to the authorities that manage resources, so that measures to protect the Budget against fraud can also be taken in good time.


J'y souscris mais souligne, dans le même temps, qu'il serait inacceptable d'affamer - pour ainsi dire à bout de bras - le reste de la flotte de pêche européenne par un comportement très restrictif au cours des deux prochaines années.

I support this, but would point out at the same time that we cannot, on the other hand, let a very restrictive approach in the next two years keep the remaining European fishing fleets at arms length and wasting away.


En même temps, il reste vrai que la plus grande partie de la législation et de l'organisation sociale reste essentiellement axée sur les structures familiales traditionnelles et leurs besoins.

At the same time, it is still true today that most legislation and organisation of society remain geared primarily to traditional family structures and their needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps reste ->

Date index: 2024-04-08
w