Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-greffé
A lieu en même temps
Compatible
Conjugué
Du même coup
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
En même temps
En même temps pour tous les cylindres
En même temps que
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Injection déclenchée simultanément
Par la même occasion
Pouvant être administrés en même temps
Pouvantêtre transfusé
Qui participe à la même fonction
Systèmes travaillant en même temps

Traduction de «même temps parmi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


du même coup [ par la même occasion | en même temps ]

also [ by the same token ]


conjugué | qui participe à la même fonction | a lieu en même temps

conjugated | joined


injection déclenchée simultanément [en même temps pour tous les cylindres]

timed simultaneous injection


systèmes travaillant en même temps

time-shared systems


compatible | pouvant être administrés en même temps | pouvantêtre transfusé | -greffé

compatible




La situation des enfants dans le monde - 1990 : «La civilisation a pour essence de protéger ce qui est vulnérable et de protéger l'avenir. L'enfant, comme l'environnement, est vulnérable et il représente en même temps l'avenir

State of World's Children 1990: The essence of civilization is the protection of the vulnerable and of the future: children, like the environment, are both vulnerable and the future
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'étais très à l'aise parce qu'en même temps, parmi les sujets dont les femmes parlaient, il y en avait beaucoup que le Bloc québécois avaient déjà défendu.

I felt very at ease because many of the issues raised by the women had already been supported by the Bloc Quebecois.


Au sujet des effets secondaires neuro-psychiatriques du médicament antipaludique méfloquine (Lariam); (a) parmi les Canadiens qui ont pris de la méfloquine avant la date à laquelle la Direction générale de la protection de la santé en a autorisé la vente libre, en 1993, combien se sont suicidés ou ont tenté de le faire, et combien de ceux-ci avaient consommé de l'alcool en même temps que le médicament; (b) parmi les Canadiens qui ont pris de la méfloquine après la date à laquelle la Directio ...[+++]

With reference to the neuro-psychiatric side-effects experienced by those taking the anti-malarial drug mefloquine (Lariam): (a) Of those Canadians administered mefloquine prior to the date of its licensing for general use by the Health Protection Branch in 1993, how many persons committed suicide or attempted to commit suicide and how many of these incidents were associated with alcohol use; (b) Of those Canadians administered mefloquine after the date of its licensing for general use by the Health Protection Branch in 1993, how many persons committed suicide or attempted to commit suicide and how many of these incidents were associated with alcohol use; (c) Of those members of the Canadian forces who were administered mefloquine since 1 ...[+++]


D. considérant que les femmes constituent la majorité des personnes diplômées de l'enseignement supérieur mais que, malgré tout, cette tendance ne se traduit toujours pas par un équilibre des taux d'emploi; considérant qu'en dépit de cet état de fait, elles prédominent en même temps parmi les personnes ayant les plus bas niveaux d'éducation, bien que cette situation ait considérablement évolué au fil du temps,

D. whereas women form a majority of the population with higher-education qualifications, and this trend has nevertheless not yet translated into a levelling-out of employment rates; whereas, at the same time, women far outnumber men in the worst-educated population groups, even though this situation has been changing markedly over time,


L’eau est une ressource locale. Cependant, des pays comme la France et la Belgique comptent, en même temps, parmi les plus grands exportateurs européens et les plus grands importateurs européens d’eau.

Water is a local resource and yet countries such as France and Belgium are, at the same time, among the biggest European exporters and the biggest European importers of water.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. souligne qu'accéder à un emploi de haute qualité assorti d'une rémunération décente et équitable est la seule manière d'éviter et de combattre la pauvreté; fait observer, dans le même temps, que le travail à temps partiel et les emplois de piètre qualité, qui concernent les femmes principalement, concourent à l'accroissement de la proportion des femmes parmi les travailleurs pauvres; fait observer qu'il y a là une source d'exclusion sociale;

18. Stresses that access to high-quality employment, including reasonable and fair remuneration, is the only way to avoid and combat poverty; at the same time, points out that part-time work and low-quality employment, which affect mostly women, contribute to the increase of women amongst poor workers; points out that this is a source of social exclusion;


Du point de vue de la Commission, l'établissement de ce nouvel instrument et son utilisation spécifique devraient constituer une réponse complémentaire appropriée aux souhaits du Conseil européen de Séville en même temps qu'un signe tangible de la solidarité de l'Union à l'égard de ceux qui, parmi les pays tiers, se sont engagés résolument dans des efforts visant à une meilleure gestion des flux migratoires et à la réadmission de leurs ressortissants.

The Commission believes that this new, special-purpose instrument is an appropriate complementary response to the Seville European Council's request and a tangible expression of the EU's solidarity with third countries that are resolutely committed to improving management of migratory flows and to readmitting their nationals.


Dans le même temps, l'UE souhaite rappeler aux parties afghanes que parmi leurs responsabilités au titre de l'accord de Bonn figure l'engagement d'assurer la sécurité sur le plan intérieur.

At the same time, the EU wishes to remind the Afghan parties that their responsibilities according to the Bonn Agreement include the provision of internal security.


Dans le même temps, il établit des projets pour le fonctionnement du Conseil qui peuvent venir affecter de façon négative le rôle des gouvernements nationaux, incitant à davantage de fédéralisme, et parmi lesquels on peut distinguer : un renforcement du Conseil "affaires générales", qui devrait se réunir de préférence toutes les semaines avec des ministres délégués, la distinction entre Conseil exécutif et Conseil législatif, ce dernier devant fonctionner publiquement, ce qui semble constituer un pas vers une espè ...[+++]

At the same time, it puts forward working methods for the Council that could have a damaging effect on the role of national governments, moving towards greater federalism, which include: strengthening the General Affairs Council, so that its meetings are held regularly, weekly even, attended by ministers; and a distinction being made between the legislative and executive Council, which must operate openly, which would seem to be moving towards the creation of some kind of European Union Senate.


Comment peut-on accepter de recevoir solennellement le président Kostunica au Conseil européen de Biarritz, de convoquer à Marseille un Conseil exceptionnel consacré au partenariat euroméditerranéen, d'affirmer urbi et orbi de nobles ambitions, de susciter d'encourageants espoirs parmi les peuples de l'Est et du Sud sans, dans le même temps, se donner les moyens de tenir ses engagements ?

How is it possible to formally receive President Kostunica at the European Council in Biarritz, to convene an extraordinary Council in Marseilles devoted to Euro-Mediterranean partnership and to make an urbi et orbi proclamation of the most noble aspirations, raising encouraging hopes among the people of Eastern Europe and the south of Europe, without, at the same time, providing ourselves with the means to fulfil these commitments?


En même temps, les nouveaux concurrents potentiels perdaient un client intéressant sur le plan quantitatif, étant donné que les producteurs d'électricité sont parmi les principaux clients du gaz.

At the same time, potential entrants were losing an attractive client in terms of volumes, as electricity generators are among the larger customers of gas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps parmi ->

Date index: 2025-07-29
w