Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même temps elle souhaite améliorer » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, elle souhaite améliorer la qualité de vie des citoyens et faire en sorte que les entreprises créent des emplois, génèrent une croissance économique durable et soient des moteurs de l'innovation dans les technologies des énergies renouvelables. En présentant ces initiatives aujourd'hui, la Commission vise à renforcer une mobilité propre, compétitive et connectée et à améliorer les services de mobilité pour les citoyens, en particulier pour ceux ayant de faibles revenus.

At the same time, we want to improve the quality of life of our citizens and ensure that our industries create jobs, generate sustainable economic growth, and drive innovation in renewable energy technologies.With today's initiatives, the Commission aims to increase clean, competitive and connected mobility and improve mobility services for citizens - in particular for those on lower incomes.


Dans le même temps, elle souhaite réduire la fraude touchant les paiements en ligne, qui y sont particulièrement exposés.

At the same time, the Commission wants to reduce fraud affecting online payments, which are particularly at risk.


La Commission veillera à ce que les directives SST de l'UE soient correctement appliquées et, en même temps, elle renforcera son soutien à l'amélioration des normes et orientations, en particulier par l'intermédiaire du comité des hauts responsables de l'inspection du travail.

The Commission will ensure that the EU OSH Directives are properly enforced and will at the same time reinforce its support for better standards and guidance in particular through the Senior Labour Inspectors Committee.


Dans le même temps, elle définit une approche commune pour évaluer ces infrastructures dans l’objectif de les améliorer pour mieux protéger les besoins des citoyens.

At the same time, it provides a common approach for assessing these infrastructures, with a view to improving them to better protect the needs of citizens.


Dans le même temps, elle définit une approche commune pour évaluer ces infrastructures dans l’objectif de les améliorer pour mieux protéger les besoins des citoyens.

At the same time, it provides a common approach for assessing these infrastructures, with a view to improving them to better protect the needs of citizens.


Elle répond également au besoin d’intégrer les questions de migration et d’asile dans les politiques communautaires de coopération et de développement alors que, dans le même temps, elle peut contribuer à converger davantage vers les intérêts de la Communauté dans les domaines concernés, tout en souscrivant au souhait d’une plus grande cohérence politique.

It also responds to the need for integrating migration and asylum issues into the Community policies of cooperation and development, whereas, at the same time, it may contribute to better match the Community’s own interests in the fields concerned, while responding to the call for improved policy coherence.


Elle répond également au besoin d’intégrer les questions de migration et d’asile dans les politiques communautaires de coopération et de développement alors que, dans le même temps, elle peut contribuer à converger davantage vers les intérêts de la Communauté dans les domaines concernés, tout en souscrivant au souhait d’une plus grande cohérence politique.

It also responds to the need for integrating migration and asylum issues into the Community policies of cooperation and development, whereas, at the same time, it may contribute to better match the Community’s own interests in the fields concerned, while responding to the call for improved policy coherence.


En même temps, elle encouragera les réseaux entre décideurs politiques et veillera à associer activement les organisations de représentation des minorités ethniques en vue d'améliorer le dialogue au niveau de l'UE, national et régional.

Simultaneously, the Commission will encourage networks among policy-makers and seek the active involvement of representative bodies of ethnic minorities for building a better dialogue at EU, national and regional level.


Dans le même temps, elle réaffirme la contribution significative du marché intérieur et des règles de concurrence à l'amélioration de nombreux services publics en terme de qualité et d'efficacité, au bénéfice des citoyens et des entreprises.

At the same time, the Commission confirms the significant contribution of the internal market and the competition rules to improving the quality and efficiency of many public services, for the benefit of the public and for businesses.


Dans le même temps, elle réaffirme la contribution significative du marché intérieur et des règles de concurrence à l'amélioration de nombreux services publics en terme de qualité et d'efficacité, au bénéfice des citoyens et des entreprises.

At the same time, the Commission confirms the significant contribution of the internal market and the competition rules to improving the quality and efficiency of many public services, for the benefit of the public and for businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps elle souhaite améliorer ->

Date index: 2024-04-29
w