Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes tous logés à la même enseigne

Vertaling van "même si nous étions tous conscients " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et nous souhaitons aux nouveaux arrivés sur notre continent la même chose qu'à tous les Européens, à savoir de prospérer et de s'épanouir, et de contribuer à améliorer l'avenir de l'Europe.

And for those who we have recently welcomed to Europe, we want the same as we want for all Europeans, namely to prosper and flourish and contribute to a better future for our continent.


Nous étions tous conscients de son importance et savions qu'il y avait encore beaucoup à faire pour appuyer cette priorité.

We all recognized its importance and that much more was yet to come on the recommendations to support this priority.


Nous en étions tous conscients pendant que nous en débattions.

We all knew that when we were debating it.


Si nous voulons que les banques soient soumises aux mêmes règles et à la même surveillance sur l'ensemble de notre continent, nous devons encourager tous les États membres à rejoindre l'union bancaire.

If we want banks to operate under the same rules and under the same supervision across our continent, then we should encourage all Member States to join the Banking Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étions et sommes liés pour toujours par une vision commune pour l'Europe, notre affaire de cœur à tous les deux.

Both of us were and will forever be united by our shared vision of Europe, a matter close to both our hearts.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’au ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Quand le gouvernement a rendu le projet de loi public, nous étions tous conscients qu'il y avait une question qui n'était pas réglée, c'est-à-dire celle de la possession par opposition au droit de production.

When the government made the bill public, we were all aware that one issue had not yet been settled, namely, possession as opposed to cultivation.


Si nous étions tous conscients que ce que nous faisons et ce que nous écrivons, et les décisions que nous prenons deviendraient un jour publiques, peut-être pas dans le courant de la semaine mais à la fin de notre mandat, ce serait peut-être suffisant pour nous pousser à prendre une décision éthique, car l'obligation de rendre des comptes est un facteur qui pèse lourd (1735) Aussi, j'invite tous les députés à voter en faveur de la motion n P-15, afin d'obtenir la production de ces documents. Il faut exposer les faits.

If all of us knew that what we do, what we write and the decisions we make would one day be made public, even if not that same week but maybe at the end of our term of office, it might just tip the balance on making a proper ethical decision rather than an unethical one, just because of the fact that the accountability factor is a very important one (1735) Therefore, I would urge all members of the House to vote in favour of Motion No. P-15.


C'était précisément à cette heure-là que des roquettes Katioucha venant du Liban avaient frappé l'immeuble. Attablés à un café à Ben Yehuda, nous étions tous conscients des précédents bombardements à cet endroit.

As we sat in a cafe in Ben Yehuda, everyone of us was aware of the previous bombings there.




Anderen hebben gezocht naar : même si nous étions tous conscients     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous étions tous conscients ->

Date index: 2025-03-08
w