Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si elle reste difficile " (Frans → Engels) :

Même si elle trouve difficile d'élever deux enfants avec un revenu fixe limité, elle nourrit toujours le rêve d'élever ses enfants dans une maison qui lui appartiendrait.

Despite the challenges of raising two children on an extremely fixed income, she is undaunted in her dreams to raise her children in a home all her own.


Je ne peux pas y répondre, mais je peux vous dire que même si elle est difficile, même s'il nous en coûtera d'y répondre, ce n'est pas une raison pour éviter de prendre des mesures pour régler le problème à long terme au lieu de l'enraciner à long terme.

I can't give you an answer, but I can tell you that I think the difficulty of the question, the very real cost of the question, is not a reason to avoid doing something that will make the question go away in the long term, as opposed to entrenching the question in the long term.


Cette expression, qui n’est pas mystérieuse même si elle est difficilement traduisible à cause de son origine idiomatique anglophone, est propre au caractère de notre jubilaire.

The nickname is not particularly mysterious, but it is difficult to translate into French because it is an English idiomatic expression.


Même si elle reste fragile, la situation générale sur le marché financier de l'UE est meilleure qu'à l'automne.

Whilst remaining fragile, the overall financial-market situation in the EU has improved compared to the autumn.


La situation pour les Roms a continué à s'améliorer, même si elle reste difficile au niveau de l'accès au travail.

The situation of the Roma continues to improve although there are still some problems with access to work.


La Commission entend les appliquer avec détermination même si elle reste disposée à rechercher avec les autorités britanniques les solutions adéquates dans ce dossier».

The Commission intends to apply them with determination though it remains willing to look for appropriate solutions in the matter with the UK authorities”.


La productivité du travail, même si elle reste dans tous les cas aux environs ou en dessous de 50 % de la moyenne de l'UE, progresse, elle aussi, rapidement.

Labour productivity, albeit in all cases still around or below 50% of the EU average, is also growing quickly.


Les conséquences de ces évolutions sur les systèmes de santé peuvent être importantes, même si elles sont difficiles à mesurer avec précision.

While these trends are difficult to ascertain with accuracy, they may have major consequences on developments in health care systems.


Elle reste difficile pour les îles Canaries (13,1 % pour une population de 1.658.000 habitants).

The position is still difficult in the Canary Islands at 13.1% out of a population of 1 658 000.


L'ampleur du phénomène dans le marché intérieur, même si elle est difficile à mesurer du fait de la nature clandestine de ces activités, est importante et globalement en augmentation.

The scale on which the phenomenon takes place in the Single Market is considerable and generally increasing, even if it is difficult to quantify because of the clandestine nature of these activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si elle reste difficile ->

Date index: 2022-07-24
w