Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si cette évaluation était incorrecte " (Frans → Engels) :

Cette proposition a peut-être été avancée au niveau européen, mais, alors même que cette idée était défendue, elle était mise au rencart au motif que «nous n’arriverons jamais à convaincre le G20».

This may have been advocated at European level, but even at the time it was being advocated, it was already being put on ice on the grounds that ‘We’ll never get it though the G20’.


Deuxièmement, la gestion même de votre bureau était-elle incluse dans cette revue ou était-ce simplement l'évaluation de la qualité de votre travail, sans qu'il soit question de la gestion du bureau?

Second, does the review cover the actual management of your office or does it simply assess the quality of your work, without necessarily talking about the management component?


Même si cette évaluation était incorrecte, toutefois, la référence à l’accord conclu au sujet du développement durable lors du Conseil européen de Göteborg est sans nul doute insuffisante: il ne peut y avoir de croissance compétitive sans croissance durable.

Even if that assessment were incorrect, however, the reference to the agreement reached on sustainable development during the Gothenburg European Council is without question unsatisfactory: there can be no competitive growth without sustainable growth.


La présidence a pu rejeter cette déclaration immédiatement, en affirmant qu’elle était incorrecte.

The Presidency was able to reject this immediately as incorrect.


Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis ...[+++]

We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendment, and I would like to give Mr Langen the opportunity to correct the PPE list.


Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis ...[+++]

We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendment, and I would like to give Mr Langen the opportunity to correct the PPE list.


Des premières démarches nous ont permis d'en arriver à cette conclusion. Cependant, lors d'une réunion que nous avons eue hier, la ministre Carroll et les gestionnaires à la Direction générale du partenariat canadien de l'ACDI nous ont répété assurés à maintes reprises que c'était uniquement une évaluation et que le financement se poursuivrait, même si sont mécanisme était susceptible d'être modifié.

Initial inquiries substantiated this idea; however, after a meeting yesterday with both Minister Carroll and the CIDA Canadian partnership branch directors, we were repeatedly reassured this was only an evaluative process and funding would continue, although the mechanism may be changed.


Cette information était incorrecte, mais cela n'enlève rien au fait que la question a été soulevée pour montrer que le gouvernement a comme objectif de réglementer les produits du tabac et de protéger les Canadiens contre ce genre de substances.

The information was incorrect, which of course does not at all detract from the fundamental point of raising the matter in the first place, which was to underline that the government has as its objective the regulation of tobacco products and the protection of Canadians from these kinds of substances.


Le sénateur Lynch-Staunton: Si certains immigrants ou certaines ethnies - c'est le même mot-code - adhèrent aujourd'hui à une philosophie contraire à celle du gouvernement fédéral, il est correct de les pointer du doigt, mais c'était incorrect le soir du référendum, quand ils ont appuyé le gouvernement fédéral.

Senator Lynch-Staunton: If certain immigrants or ethnics - the code word is the same - are espousing this time a philosophy which is in disagreement with that of the federal government, it is all right to single them out, but it was not all right on the night of the referendum to single them out when they supported the federal government.


Dans ses tout premiers rapports, dès 1992, Amnistie affirmait cela, ce qui a d'ailleurs toujours suscité grandement la colère des autorités algériennes, qui ont toujours dit que c'était incorrect, que c'était pratiquement indécent que de vouloir mettre sur un même pied les terroristes et les forces de l'ordre.

In its initial reports, as early as 1992, Amnesty confirmed that, which has always angered Algerian authorities, who have always said that it was false, that it was practically indecent to compare terrorists and the forces of law and order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si cette évaluation était incorrecte ->

Date index: 2022-06-25
w