Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «même sexe ferait énormément » (Français → Anglais) :

M. Svend Robinson: Vous savez que dans cette déclaration sous serment, votre employé a déclaré que, d'après une évaluation, le fait d'étendre les dispositions matrimoniales fiscales aux couples de même sexe ferait économiser environ 10 millions de dollars par année au gouvernement fédéral.

Mr. Svend Robinson: You're aware of the fact that in this sworn affidavit your employee stated that, according to this estimate, extending spousal tax treatment to same-sex couples would result in an overall cost savings to the federal government of about $10 million per year.


17. estime profondément regrettable l'adoption de la loi (d'interdiction) sur le mariage de même sexe qui pénalise les relations entre personnes de même sexe, la défense des droits des personnes LGBT, l'organisation de manifestations favorables aux gays ou les manifestations d'affection entre deux personnes de même sexe; demande dès lors au Président du Nigeria de ne pas signer la loi adoptée par la Chambre des représentants qui ferait ...[+++]

17. Considers deeply regrettable the adoption of the Same-Gender Marriage (Prohibition) Bill, which makes it a crime to be in a same-sex relationship, support the rights of LGBT people, operate a gay-friendly venue or display affection between two people of the same sex; calls on the President of Nigeria, therefore, not to sign the law passed by the House of Representatives, which would put LGBT people – both Nigerian nationals and foreigners – at serious risk of violence and arrest;


17. condamne vivement l'adoption de la loi (d'interdiction) sur le mariage de même sexe qui pénalise les relations entre personnes de même sexe, la défense des droits des personnes LGBT, l'organisation de manifestations favorables aux gays ou les manifestations d'affection entre deux personnes de même sexe; demande dès lors au Président du Nigeria de ne pas signer la loi adoptée par la Chambre des représentants qui ferait peser sur les personnes LGBT – tant les ressortiss ...[+++]

17. Strongly condemns the adoption of the Same-Gender Marriage (Prohibition) Bill, which makes it a crime to be in a same-sex relationship, support the rights of LGBT people, operate a gay-friendly venue or display affection between two people of the same sex; calls on the President of Nigeria, therefore, not to sign the law passed by the House of Representatives, which would put LGBT people – both Nigerian nationals and foreigners – at serious risk of violence and arrest;


17. estime profondément regrettable l'adoption de la loi (d'interdiction) sur le mariage de même sexe qui pénalise les relations entre personnes de même sexe, la défense des droits des personnes LGBT, l'organisation de manifestations favorables aux gays ou les manifestations d'affection entre deux personnes de même sexe; demande dès lors au Président du Nigeria de ne pas signer la loi adoptée par la Chambre des représentants qui ferait ...[+++]

17. Considers deeply regrettable the adoption of the Same-Gender Marriage (Prohibition) Bill, which makes it a crime to be in a same-sex relationship, support the rights of LGBT people, operate a gay-friendly venue or display affection between two people of the same sex; calls on the President of Nigeria, therefore, not to sign the law passed by the House of Representatives, which would put LGBT people – both Nigerian nationals and foreigners – at serious risk of violence and arrest;


Pourquoi la reconnaissance des unions de couples du même sexe ferait-elle réduire la procréation et l'éducation des enfants par les couples de sexes opposés?

And why will recognizing the unions of same-sex couples lead to less procreation and nurturing by opposite-sex couples?


La reconnaissance d'unions civiles entre personnes de même sexe ferait un tort immense à la société en affaiblissant la famille, selon le pape Jean-Paul II, qui, le 4 novembre 2000, conseillait les politiciens du monde entier en ces termes:

The recognition of civil unions between persons of the same sex would do enormous harm to society by weakening the family, according to Pope Jean-Paul II, who, on November 4, 2000, advised politicians around the world in the following terms:


Les avocats des requérants avaient soutenu, et je pense bien que c'est effectivement le cas, que la délivrance d'un acte de mariage à deux personnes de même sexe ferait énormément pour effacer le stigmate qui est de longue date associé à une affinité homosexuelle et renforcerait également les liens qui unissent ces couples homosexuels, qui les unissent à leurs familles.

Counsel for the applicants argued, and I believe this is the case, the granting of marriage licences for same-sex unions would be a substantial step towards alleviating the stigma that is associated with homosexual orientation and would help to strengthen their ties to each other, their families—


[Français] M. Richard Marceau: Est-ce que vous pourriez m'expliquer en quoi le fait de permettre les mariages des conjoints de même sexe ferait en sorte que la liberté religieuse des baptistes, des catholiques, des juifs orthodoxes ou d'autres dénominations qui ne veulent pas marier des conjoints de même sexe serait menacée?

[Translation] Mr. Richard Marceau: Could you explain to me in what allowing same-sex marriage would threaten the religious freedom of Baptists, Catholics, Orthodox Jews or members of other faiths that do not wish to marry same-sex partners?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même sexe ferait énormément ->

Date index: 2022-01-12
w