Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même secteur devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
division sur le plan de l'emploi entre les professions d'un même secteur d'activité

occupational split of employment by industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour autant que la politique nécessaire soit mise en œuvre et que les infrastructures, les technologies et les marchés évoluent dans le bon sens, les résultats de cette modélisation préliminaire semblent indiquer que les secteurs de la production électrique, le secteur résidentiel et l'industrie devraient être à même de réduire leurs émissions de 80 %, le secteur des transports, de quelque 60 %, et le secteur agricole, d'environ 40 %.

Subject to the achievement of the needed policy, infrastructure, technology and market developments, these preliminary modelling results suggest that the power generation, residential and industry sectors should be able to reduce emissions by more than 80%, the transport sector by around 60% and the agricultural sector by around 40%.


En outre, en vue de couvrir les besoins de leurs secteurs agricoles et de veiller à ce que le soutien dont les agriculteurs ont bénéficié par le passé ne soit pas radicalement réduit, les États membres devraient être autorisés, dans certaines limites, à utiliser les fonds à intégrer dans le régime de paiement unique pour soutenir les agriculteurs qui ont exercé certaines activités agricoles dans d'autres secteurs au cours de la même période, telles que ...[+++]

Furthermore, with a view to covering the specific needs of their agricultural sectors and to ensure that the support received in the past by farmers is not drastically reduced, Member States should be allowed under certain limits to use the funds to be integrated into the single payment scheme to support farmers who exercised certain agricultural activities in other sectors during the same years, such as using grassland or keeping animals.


La Communauté et les États membres devraient s’efforcer de réduire la consommation totale d’énergie dans le secteur des transports et d’accroître l’efficacité énergétique dans ce même secteur.

The Community and the Member States should strive to reduce total consumption of energy in transport and increase energy efficiency in transport.


Toutes les entreprises du même secteur devraient pouvoir bénéficier d'un soutien, sur un pied d'égalité.

All enterprises in the same sector should be permitted support, on equal terms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, il incombe au secteur industriel de ne pas pénaliser les femmes désireuses d'avoir des enfants. Les employeurs de ce secteur devraient permettre à ces femmes de retrouver leur emploi après le congé de maternité.

Equally, it is the responsibility of the industrial sector not to punish women if they want to have children, and the sector should make it possible for them to be able to return to their original position after maternity leave.


En outre, les femmes travaillant dans ce secteur devraient avoir accès à un financement, à des crédits et à une formation professionnelle dans les mêmes conditions que les hommes.

Furthermore, women working in this sector should have access to funding, to credits and professional training under equal conditions to men.


Les mêmes règles devraient s'appliquer à tous les secteurs économiques concernés (cf. également la justification de l'amendement à l'annexe I, tableau, colonne 3 "Observations").

The same rules should apply to all the economic sectors concerned (see also justification for the amendment to Annex I, table, column 3, Comment).


Étant donné que la présente décision a le même objet et le même champ d'application que la décision 96/391/CE du Conseil du 28 mars 1996 déterminant un ensemble d'actions en vue d'établir un contexte plus favorable au développement des réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie et la décision no 1229/2003/CE, ces deux décisions devraient être abrogées,

Since this Decision covers the same subject matter and scope as Council Decision 96/391/EC of 28 March 1996 laying down a series of measures aimed at creating a more favourable context for the development of trans-European networks in the energy sector and Decision No 1229/2003/EC, those two Decisions should be repealed,


Les législations internationales dans ce secteur devraient au moins respecter l'interdiction de faire du corps humain ou de parties du corps humain une source de profit, le principe du consentement éclairé et l'interdiction de la production d'embryons humains présentant les mêmes informations génétiques qu'un autre être humain.

International legislation in this sector should comply at least with the prohibition on making the human body or its parts as such a source of financial gain, the principle of informed consent and the prohibition on producing human embryos with the same genetic data as another human being.


Les interdépendances entre les entreprises, les secteurs industriels, les compétences territoriales et les autorités des États membres, ainsi que les interdépendances au sein même de ces secteurs ou entités, en particulier lorsqu'elles sont créées par les technologies de l'information et des communications, devraient être dûment prises en considération.

Full consideration would be given to interdependencies within and between businesses, industry sectors, geographical jurisdictions and MS authorities in particular those enabled by Information and Communications Technologies (ICTs).




D'autres ont cherché : même secteur devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même secteur devraient ->

Date index: 2025-03-11
w