Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au même effet quant à la conclusion
Concordant quant au résultat
Concourant quant au résultat
Indice de volume des boues
Qui a souscrit au résultat
Qui a souscrit à la conclusion

Traduction de «même résultat qu’auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concourant quant au résultat [ concordant quant au résultat | au même effet quant à la conclusion | qui a souscrit au résultat | qui a souscrit à la conclusion ]

concurring in the result


indice de volume des boues | IVB,les méthodes de mesurage peuvent varier considérablement dans le détail,et les résultats ne sont comparables que lorsque les conditions opératoires sont les mêmes [Abbr.]

sludge volume index | SVI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auparavant — avec les anciens téléphones cellulaires —, il fallait dépenser plusieurs milliers de dollars pour arriver au même résultat.

To do that, you would normally—and in previous cell phones—have to spend several thousand dollars.


Mon problème — j'aimerais savoir ce que vous en pensez — est le suivant : si on renvoie au même comité, dont on exclut une ou deux personnes, une proposition au sujet de laquelle certains d'entre nous seront d'avis qu'ils n'ont aucunement fait preuve de mauvaise foi, mais dont la façon de procéder a donné un résultat qui, selon moi, manque sérieusement d'impartialité, n'engendre-t-on pas une situation qui rendra encore plus difficile de découvrir la vérité, car le comité maintiendra les conclusions auxquelles il étai ...[+++]

My problem, and I'd be interested in your advice, is if we put back to the same committee, minus one or two souls, a proposition where some of us will be of the view that they've already acted not in any fashion that was bad faith, but produced a result that, in my view, is deeply biased, aren't we creating another difficulty that will make it harder to get to the truth of the matter, because any committee will stand by the conclusions they came to before, even if the fashion in which they did so was both erroneous, misinformed and unfair?


305. note que, selon la Commission elle-même, les évaluations des incidences sur les programmes se rapportent généralement à des crédits engagés au minimum de trois à cinq ans auparavant; tient à recevoir chaque année une évaluation centrée sur les résultats observés durant l'exercice précédent, à savoir les mesures prises pour accomplir les objectifs de la stratégie Europe 2020, dans le strict respect de l'article 318 du traité FUE;

305. Notes that according to the Commission itself, impact evaluations on the programmes usually refer to funds committed at least three to five years previously; insists on receiving an evaluation focussing on the performance observed in the preceding financial year, i.e. measures taken to accomplish the Europe 2020 objectives annually, in full accordance with Article 318 TFEU;


298. note que, selon la Commission elle-même, les évaluations des incidences sur les programmes se rapportent généralement à des crédits engagés au minimum de trois à cinq ans auparavant; tient à recevoir chaque année une évaluation centrée sur les résultats observés durant l'exercice précédent, à savoir les mesures prises pour accomplir les objectifs de la stratégie Europe 2020, dans le strict respect de l'article 318 du traité FUE;

298. Notes that according to the Commission itself, impact evaluations on the programmes usually refer to funds committed at least three to five years previously; insists on receiving an evaluation focussing on the performance observed in the preceding financial year, i.e. measures taken to accomplish the Europe 2020 objectives annually, in full accordance with article 318 TFEU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On ne peut parler d’une amélioration de la protection des données lorsqu’on obtient le même résultat qu’auparavant, à savoir aucun résultat - puisque deux fois zéro valent toujours zéro.

It is not possible to speak of any gain in data protection if we have adopted the same amount in this regard as before, namely nothing – as twice nothing is still nothing.


25. propose de promouvoir l'innovation par des achats groupés du secteur public, y compris transfrontaliers, en levant les obstacles réglementaires qui s'opposent à ce que les marchés publics servent à favoriser l'innovation et en progressant sur la voie d'une fixation de seuils minimaux à la part de marchés publics destinée à promouvoir l'innovation, ainsi qu'en coordonnant mieux les financements publics aux échelons local, national et européen et en réduisant la bureaucratie qui les accompagne, de même qu'en rendant ainsi plus facile la participation notamment des entreprises petites ou moyennes, en augmentant le recours aux bases de d ...[+++]

25. Recommends that innovation also be promoted by means of joint cross-border public-sector projects, by eliminating legislative obstacles to using public procurement to promote innovation, by moving in the direction of setting a minimum target for the proportion of public procurement used to promote innovation, by coordinating EU, Member States’ and regional public funding better than has previously been the case and reducing the associated bureaucracy, thus facilitating participation (particularly by SMEs), by increasing the use of public data, improving access to research findings and making it easier to exploit them, and by means of ...[+++]


Pendant ma visite à Kaboul en août dernier, les soldats que j'ai rencontrés m'ont confié qu'ils pensaient bien obtenir les mêmes résultats à Kandahar qu'à Kaboul auparavant.

During my visit to Kabul last August, the soldiers I met expressed confidence that they would achieve the same results in Kandahar as they did in Kabul.


Auparavant, les 26 et 27 juin 2003, le peuple tlicho avait voté en faveur de l'accord, et ce, à 84 p. 100. C'est un référendum qui n'a pas été serré, mais je peux vous dire que nous aurions accepté ce résultat sans problème même s'il avait été de 50 p. 100 plus 1.

On June 26 and 27, 2003, the Tlicho voted 84% in favour of the agreement. It was not a close vote for a referendum, but I will say that we would have unquestioningly accepted the result even if it had been 50% plus 1.


En outre, même si le résultat est apparemment une norme européenne, quelle était la position juridique auparavant?

Furthermore, even if the outcome is supposedly a European standard, what was the legal position before?


Le Conseil considère que les deux scénarios macro-économiques présentés dans le programme proposent une fourchette de valeurs plausible pour le taux de croissance du PIB entre 2002 et 2004, et qu'à en juger par les performances macro-économiques de la France ces dernières années, l'économie française est probablement mieux à même de supporter une croissance non-inflationniste plus forte qu'auparavant, grâce à une accumulation plus rapide du capital et au reflux du chômage structurel; dans ces circonstances, le Conseil estime qu'il es ...[+++]

The Council considers that the two macroeconomic scenarios of the programme provide a plausible range of values for GDP growth between 2002-2004 and that the macroeconomic performance of France in recent years indicates a probable rise in the capacity of the French economy to sustain higher non-inflationary growth than in the past, resulting from a rise in capital accumulation and a fall in structural unemployment; the Council considers, in view of the above, the macroeconomic projections of the favourable scenario as attainable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même résultat qu’auparavant ->

Date index: 2021-06-22
w