Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «même rengaine nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, on nous assure que le problématique Programme des travailleurs étrangers temporaires sera corrigé incessamment. Or on nous a déjà servi la même rengaine: les changements apportés en avril 2011, supposément pour préserver l'intégrité du programme, se sont avérés un échec, sans compter que les affirmations rassurantes d'août dernier, selon lesquelles les employeurs embaucheraient des Canadiens, puis de décembre — « les Canadiens conservent toujours la priorité » — ne se sont jamais concrétisée ...[+++]

Mr. Speaker, we are told new fixes to the broken temporary foreign worker program are coming, but we have heard that before: failed changes in April 2011 were supposed to ensure “the integrity of the program”; last August, false assurances more employers would “hire Canadians”; last December, “Canadians are always first in line”.


Je siège ici depuis 2004 et, chaque fois qu’il y a un problème, j’entends la même rengaine: «Il nous faut plus d’Europe, il nous faut une approche plus communautaire».

I have been sitting here since 2004, and whenever there is a problem I hear the same old phrase: ‘We need more Europe, we need a more Community-based approach’.


L’industrie du transport aérien ne veut en aucun cas être l’objet de mesures rigoureuses à outrance, mais nous entendons la même rengaine de tous les secteurs, si nous voulons satisfaire tout le monde, notre politique en matière de climat sera absolument sans le moindre effet.

The aviation industry is utterly opposed to receiving excessively tough action, but we hear this from all sectors, and if we appease everyone, absolutely nothing will come of our climate policy.


J'espère que la députée appuiera les initiatives visant l'ensemble du système autochtone et j'espère que son dossier progressera lui aussi (1930) Mme Bev Desjarlais: Monsieur le Président, il n'y a pas de doute là-dessus, j'appuie les modifications. Cependant, la réalité, sauf tout le respect que je dois au gouvernement et au député de Yukon, c'est que j'ai entendu le même discours en 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 et 2005, et, malheureusement, nous allons avoir une réunion à la fin de la semaine et nous allons entendr ...[+++]

I hope the member will be supportive of global initiatives over the whole aboriginal system and I hope her particular case advances as well (1930) Mrs. Bev Desjarlais: Mr. Speaker, there is no question about it, I do support changes that take place, but the reality, with all due respect to the government and my colleague from the Yukon, is that I listened to the same thing in 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 and 2005, and heaven forbid, we are going to have a meeting at the end of this week and we will get to hear it again in 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Fabra Vallés, j’ai écouté votre intervention avec grand intérêt et, comme M. Mulder et bien d’autres membres de cette Assemblée, je dois dire que nous entendons chaque année la même rengaine.

Mr Fabra Vallés, I listened with great interest to your contribution and, like Mr Mulder and many other Members of this House, I have to say that we get the same story every year.


Si nous entendons toujours la même rengaine, pourquoi le sénateur a-t-il voté en faveur d'un rapport qui demandait à cette Chambre d'inviter ces agriculteurs à répéter la même chose?

If we are hearing the same thing over and over again, then why did the honourable senator vote for a report that would call on this chamber to invite those farmers to say the same thing all over again?


Durant tout ce débat sur le système scolaire au Québec, que ce soit à l'Assemblée nationale, durant les audiences du comité mixte ou à la Chambre des communes, ça a été la même rengaine: «Nous, au Québec, il y a trente ans que nous en parlons».

Throughout the entire debate on the Quebec school system, be it in the National Assembly, in the joint committee's hearings or in the House of Commons, the following statement was often repeated: " We in Quebec have been talking about it for 30 years" .


Les questions que nous avons posées à la Chambre des communes ont toujours suscité la même rengaine: «Une enquête est en cours et nous ne pouvons faire de commentaires; nous ne pouvons intervenir».

The questions which we have posed in the House of Commons have been repeatedly answered with the old chestnut “It is under investigation and we cannot comment. We cannot interfere”.




D'autres ont cherché : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     même rengaine nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même rengaine nous ->

Date index: 2023-08-08
w