Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "même remercier certains " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Le libre-échange et le voyageur : certaines dispositions changent, d'autres demeurent les mêmes

Free Trade and the Traveller: Some things change, Some things don't
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant d'entrer dans le coeur du sujet, j'aimerais quand même remercier certains de mes collègues qui ont fait un travail extraordinaire sur la question, entre autres, mon collègue de St. John's-Est, qui était porte-parole en matière de justice avant moi, de même que le porte-parole qui l'a précédé.

Before getting to the heart of the subject, I would like to thank some of my colleagues who have done exceptional work on this issue, including my colleague from St. John's East, who was justice critic before me, and the critic who preceded him.


Je remercie le commissaire d’avoir, en partie, résolu ces problèmes, même si certains d’entre eux restent dans l’attente d’une solution.

I thank the Commissioner that these problems have, in part, been remedied, while some of them await remedy.


J'aimerais remercier le greffier du Sénat et son équipe de greffiers au Bureau très compétents pour leurs précieux conseils, le huissier du bâton noir et son équipe, ainsi que le porteur de la masse et les pages, qui sont toujours là quand nous avons besoin d'eux, les sténographes et les interprètes, qui semblent toujours savoir exactement ce que nous disons, même si, par moment, nous n'en sommes même pas certains nous-mêmes.

I would also like to thank the Clerk and his capable team of table officers for their valued advice; the Black Rod and his team, including the Mace Bearer and the pages, who are always there when we need them; the stenographers and interpreters, who always seem to know exactly what we are saying, even though sometimes we may not be quite sure what we are saying.


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par remercier la commissaire Mariann Fischer Boel; le Président en exercice du Conseil, M. Barnier; le rapporteur, M. Capoulas Santos; ainsi que Lutz Goepel, pour leur coopération, ainsi que tous les membres de la commission pour leur travail assidu. Nous sommes 27 États membres et, même si nous n’avons pas 27 positions différentes sur ce rapport, nous en avons quand même un certain nombre et, tous ens ...[+++]

- Madam President, let me begin by offering my thanks to Commissioner Mariann Fischer Boel; Mr Barnier, President-in-Office of the Council; Mr Capoulas Santos, rapporteur; and also Lutz Goepel, for the cooperation we have had, as well as all members of the committee for their hard work, because we are 27 Member States and, whilst we do not quite have 27 positions on this report, we do still have quite a number, and we came together in committee to reach what I consider is a sensible compromise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés pour tous leurs commentaires, même si certains de ceux-ci semblent davantage concerner la réglementation générale sur les produits biologiques.

Mr President, I should like to thank Members for all their comments, although some of them seem to be related more to the general regulation on organic products.


J'espère que, au cours de mon mandat de député, cela deviendra l'un des grands axes du gouvernement du Canada (1105) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je remercie mon collègue de ses remarques, même si certaines manquaient de pertinence.

I hope that in my tenure as a member of the House it will become a major thrust of the Government of Canada (1105) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Madam Speaker, I thank my colleague for his remarks although he was stretching for relevance at times.


J'ai été ravi de pouvoir remercier certains d'entre eux mais j'espère être à même, lors de ma prochaine visite, de tous les remercier et je ne manquerai pas d'évoquer le bel hommage que leur a rendu l'honorable parlementaire.

I was delighted to be able to thank some of them, though on my next visit I hope to be able to thank all of them, and I will certainly refer to the honourable gentleman's handsome tribute.


Le présent rapport de mon collègue Schmitt - je le remercie d’ailleurs en ma qualité de coordinateur des verts - présente pour la première fois un avis clair du Parlement européen, même si certains amendements judicieux - que nous avons proposés sur recommandation du HCRNU - ont été rejetés.

Now, with the Schmitt report – for which, by the way, I thank you in my capacity as coordinator of the Greens – we have the first clear stand by the European Parliament, even if a number of sensible proposed amendments – our proposals, which are also recommended by the UNHCR – have been rejected.


Je dois remercier le chef de l'opposition, quand il était à Washington, d'avoir lui-même soulevé certains problèmes qui intéressaient tous les Canadiens et demandé aux Américains de bien nous traiter.

I have to thank the Leader of the Opposition because when he was in Washington, he raised a number of issues of concern to all Canadians and he asked the Americans to treat us fairly.


En Colombie-Britannique, il est 21 heures. Je pense que nous devons quand même remercier tout spécialement les pages, le personnel, les fonctionnaires du greffe, monsieur le Président, et certainement les députés libéraux qui ont assuré la représentation, ainsi que les interprètes, sans qui nous serions perdus.

However, I think it is very appropriate for us to say a special thanks to the pages, to the staff who have helped here, the officers of the clerk, Mr. Speaker, certainly the Liberal representation here today and the interpreters without whom we would be lost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même remercier certains ->

Date index: 2023-11-01
w