Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même regarder comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chère télé... ou comment regarder la télévision en famille

Prime Time Parents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Odina Desrochers: Monsieur le président, je suis complètement d'accord avec mon collègue du Parti réformiste, mais avant de déposer des motions, nous devrions quand même regarder comment nous allons fonctionner.

Mr. Odina Desrochers: Mr. Chairman, I fully agree with my colleague from the Reform Party, but before we table any motions, we should stop to consider how we plan to proceed.


Je ne sais pas si, en cours de route, ils ont arrêté de faire la promotion de l'utilisation de ces installations, mais tout ce que je sais, c'est que je regarde comment faire pour me rendre à l'aéroport de Montréal, à Dorval, et que cela fait 10 ans que je n'ai jamais pris le même chemin parce qu'il y a des travaux en permanence aux environs de l'accès à cet aéroport, ce qui rend la chose absolument impossible.

I'm not sure whether somewhere along the way they stopped promoting the use of these facilities, but all I know is that in the past 10 years, I have never taken the same route twice to get to the airport in Dorval because the constant construction on the roads to the airport makes it absolutely impossible.


On n'est pas en train de moderniser une loi, on est en train de regarder comment cela se faisait dans les années 1900 ou même 1800, quand les grandes entreprises faisaient de l'argent au détriment des travailleurs, des travailleuses, des créateurs et des petites entreprises.

The act is not being modernized; what we are seeing is how things were done in the 1900s or even the 1800s, when big corporations made money at the expense of the workers, the creators and small businesses.


Lorsqu'on parle de construire une telle infrastructure — si on peut dire —, il faut quand même regarder comment les choses peuvent évoluer par la suite.

When we consider building infrastructure like this—if that is the right term—we have to think about subsequent stages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allions demander à regarder comment étaient traitées les minorités francophones hors Québec pendant que vous alliez vous-mêmes vous intéresser à voir comment les anglophones étaient traités au Québec, des anglophones qui ont droit à des services dans leur langue, de la maternelle à l'université.

We would look at how francophone minorities outside Quebec are treated and you would look into how anglophones are treated in Quebec, anglophones who have the right to services in their language, from kindergarten to university.


Comment la Commission évalue-t-elle les conséquences de la libéralisation du commerce du textile et de l'habillement pour les grands importateurs et distributeurs, au regard notamment de la hausse exponentielle de leurs marges de bénéfices, dans la mesure où ils font pression auprès des producteurs en faveur d'une baisse des prix en même temps qu'ils maintiennent ou augmentent leurs marges de bénéfices au détriment des consommateurs?

What is the Commission’s assessment of the consequences of the liberalisation of trade in textiles and clothing on the major importers and distributors, specifically as regards their exponential increase of their profit margins by forcing lower prices on the producers, while maintaining or increasing their margins as far as consumers are concerned?


- Oui, sans même parler entre les lignes, je pense qu'il y a, d'une période à l'autre, toujours des leçons à tirer, des progrès à accomplir, des erreurs à corriger, et probablement, quand je regarde comment a été mis en œuvre le cadre communautaire d'appui n° 2, en Grèce, je pense qu'il y a des leçons à tirer.

– (FR) Yes, Mr Hatzidakis, even without reading between the lines, I think that, from one period to another, there are always lessons to be learned, progress to be made, mistakes to be corrected and, judging from how the second Community support framework was implemented in Greece, I think there probably are lessons to be learned.


On peut se demander, Monsieur le Président, comment il est possible qu’Israël se livre à de tels actes de sauvagerie contre des civils, des enfants même, sous le regard apathique des puissants de la terre.

One wonders how Israel can engage in this sort of barbarianism against civilians, including children, while the powerful nations on earth stand by and do nothing.


Beaucoup de choses justes ont été dites. Nous devons cependant nous regarder nous-mêmes d'un œil critique et nous demander comment nous devons aborder cette phase finale.

Many true things have been said about this, but we must take a critical look at ourselves and ask ourselves where we stand in this final phase.


Beaucoup de choses justes ont été dites. Nous devons cependant nous regarder nous-mêmes d'un œil critique et nous demander comment nous devons aborder cette phase finale.

Many true things have been said about this, but we must take a critical look at ourselves and ask ourselves where we stand in this final phase.




D'autres ont cherché : même regarder comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même regarder comment ->

Date index: 2024-02-24
w