Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Se faire justice
Se faire raison à soi-même

Traduction de «même raison j’aimerais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


se faire justice | se faire raison à soi-même

to take the law into one's hands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Tkachuk : J'aimerais m'abstenir pour les mêmes raisons.

Senator Tkachuk: I would like to abstain for the same reasons.


M. Jack Ramsay: J'aimerais commencer, si vous le permettez, madame la présidente, en retranchant «harcèlement criminel» de l'amendement, pour les mêmes raisons.

Mr. Jack Ramsay: I'd like to begin, if I may, Madam Chair, by striking “criminal harassment” from the amendment, for the same reasons.


J'aimerais dire également qu'on s'est opposés au projet de loi C-45 dès qu'on en a connu le contenu, évidemment pour les mêmes raisons que mes collègues ont soulignées.

I would also like to say that we opposed Bill C-45 as soon as we knew about its content, for the reasons mentioned by my colleagues.


Cependant, pour cette même raison, jaimerais ajouter, en toute sincérité, que j’émets certaines réserves quant à certaines lignes de ce programme et ne peux les soutenir.

However, for this very reason I wish to say, with all sincerity, that I have my doubts about some aspects of these proposals and cannot endorse them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, j’aimerais dire à M. Zaleski et à M. Guardans que, comme ils le savent, il existe un tableau célèbre de Goya intitulé «Le rêve de la raison engendre des monstres». De même le rêve de la libéralisation, avec les règles strictes du marché, peut entraîner du gaspillage et des inégalités.

– (ES) Mr President, I would like to say to Mr Zaleski and Mr Guardans that, as they know, there is a famous painting by Goya entitled ‘The dream of reason brings forth monsters’, and sometimes the dream of liberalisation, with the strict rules of the market, can bring forth inefficiency and inequality.


Mesdames et Messieurs, j’aimerais aussi dire une chose: nous avons, à juste titre, félicité la présidence portugaise, nous avons fait l’éloge de la Commission, mais sans le Parlement européen, ce traité ne serait même plus sur la table, par conséquent, nous avons aussi des raisons d’être fiers du fait que nous avons toujours poursuivi notre route avec la grande majorité du Parlement européen.

Ladies and gentlemen, I should also like to say just one thing: we have rightly complimented the Portuguese Presidency, we have commended the Commission, but without the European Parliament, this Treaty would no longer even be on the table and therefore we also have cause to be proud that we have always held our course with the great majority of the European Parliament.


Telle est la raison pour laquelle j'aimerais savoir si vous comptez entreprendre une révision de la directive «eurovignette» en même temps que vous mettrez en place la répartition des coûts externes entre les autres modes de transport.

This is why I should like to know whether you will be undertaking a revision of the Eurovignette Directive at the same time as you provide for the apportionment of external costs among the other modes of transport too.


- (EN) Madame la Présidente, même si nous abordons fréquemment les questions relatives à l’inégalité des genres, le rôle des femmes dans le commerce international est négligé et c’est la raison pour laquelle j’aimerais féliciter le rapporteur d’avoir soulevé cette question très importante qui est rarement débattue.

– Madam President, even if we speak frequently about gender inequality issues, the role of women in international trade is neglected, and that is why I would like to congratulate the rapporteur because she raised that very important issue, which is very rarely debated.


Or, j'aimerais comprendre le sens de vos remarques relatives aux propos de mon collègue qui, lui, citait, et je dois répéter et citer les propos de la sénatrice Carstairs qui déclarait, et je cite: «Le Sénat est nécessaire parce que composé ». Le Président: Encore une fois, j'aimerais donner à mon honorable collègue que je respecte beaucoup, la même raison.

I would like to make sure I understand what you meant by your remarks on my colleague's comments who was merely quoting, and I will quote her myself, Senator Carstairs as stating that the Senate was necessary because its members- The Speaker: Again, I will give my colleague for whom I have a great deal of respect the same reason.


Dans cette même veine, j'aimerais mentionner que c'est l'une des raisons pour lesquelles le SCRS a déployé plus d'agents à l'extérieur du pays afin de pousser les frontières et être à l'affût de savoir quels sont les catalyseurs qui motiveront les personnes sur lesquelles on devra porter attention.

In that same vein, I want to point out that is one of the reasons why CSIS has sent more agents abroad, in order to push back frontiers and be on the lookout for the catalysts driving those individuals we need to focus on.




D'autres ont cherché : se faire justice     se faire raison à soi-même     même raison j’aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même raison j’aimerais ->

Date index: 2021-10-11
w