Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même période le système productif italien ait » (Français → Anglais) :

au cours des vingt dernières années, en ce qui concerne les journaux en italien, on constate que le marché a été caractérisé par une stagnation substantielle, bien qu’au cours de la même période le système productif italien ait beaucoup évolué (23).

in the last 20 years the daily newspaper market in the Italian language has been characterised by a relative stagnation despite the fact that the Italian production system has significantly changed during that period (23).


Bien qu'aucune analyse coûts-avantages spécifique n'ait été faite en ce qui concerne ce double système de communication, même pas pour une période de transition temporaire entre les deux normes, il est raisonnable de présumer que les coûts liés au maintien de ce double système de communication seraient supérieurs à ses avantages modestes.

Although no specific cost-benefit analysis has been made of a dual reporting system, not even for a temporary transition period between the two standards, it is reasonable to assume that the minor benefits of retaining such dual reporting would be outweighed by the costs.


Bien qu'aucune analyse coûts-avantages spécifique n'ait été faite en ce qui concerne ce double système de communication, même pas pour une période de transition temporaire entre les deux normes, il est raisonnable de présumer que les coûts liés au maintien de ce double système de communication seraient supérieurs à ses avantages modestes.

Although no specific cost-benefit analysis has been made of a dual reporting system, not even for a temporary transition period between the two standards, it is reasonable to assume that the minor benefits of retaining such dual reporting would be outweighed by the costs.


8. s'inquiète de ce que la Cour des comptes ait à nouveau constaté que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants; de plus, constate qu'à la fin de l'exercice 2008, 49 engagements a posteriori (pour un montant total de plus de 1 000 000 EUR) ont été inscrits dans le registre des exceptions; souligne aussi que, même si l'Agence a assuré qu'en mai 2009 le nombre d'exceptions avait déjà diminué de 50 % par rapport à la même période ...[+++]

8. Is concerned at the Court of Auditors‘ renewed finding that legal commitments were entered into before the corresponding budgetary commitments; notes, furthermore, that 49 ex-post commitments (totalling more than EUR 1 000 000) had been registered in the register of exceptions by the end of the year; points out also that, despite the Agency's assurance that, by May 2009, there had already been a 50% reduction in the number of exceptions over the same period in the previous year, the large number of exceptions is indicative of a r ...[+++]


8. s'inquiète de ce que la Cour des comptes ait à nouveau constaté que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants; de plus, constate qu'à la fin de l'exercice 2008, 49 engagements a posteriori (pour un montant total de plus de 1 000 000 EUR) ont été inscrits dans le registre des exceptions; souligne aussi que, même si l'Agence a assuré qu'en mai 2009 le nombre d'exceptions avait déjà diminué de 50 % par rapport à la même période ...[+++]

8. Is concerned at the Court of Auditors' renewed finding that legal commitments were entered into before the corresponding budgetary commitments; notes, furthermore, that 49 ex-post commitments (totalling more than EUR 1 000 000) had been registered in the register of exceptions by the end of the year; points out also that, despite the Agency's assurance that, by May 2009, there had already been a 50% reduction in the number of exceptions over the same period in the previous year, the large number of exceptions is indicative of a r ...[+++]


Une fois de plus, nous revenons aux statistiques et au casier, il semble que la période de trois ans ait fait ses preuves et que le système lui-même fonctionnait bien pour les personnes dont la suspension a été révoquée.

Again, going back to the statistics and the record, when you look at the number of people who have actually had their suspensions revoked, it appears that the three-year time limit was working well and the system itself was working well.


Nous voulons faire comprendre que la vie de chaque victime a la même valeur et pour que le public ait confiance dans le système de justice pénale, nous devons permettre aux juges d'ordonner des périodes multiples d'inadmissibilité à la libération conditionnelle dans le cas de tueurs en série sans remords comme Clifford Olson, Robert Pickton, Russell Williams et, malheureusement, quelques autres.

We want to make a case that each life taken is equal, and we feel that the need for public confidence in the criminal justice system requires us to allow the judges to make multiple parole ineligibility periods in cases of remorseless serial killers such as Clifford Olson, Robert Pickton, Russell Williams, and, unfortunately, a few others.


Personnellement, je trouve épouvantable qu'à la même période, on ait eu droit à un système de deux poids, deux mesures.

Personally, I think it is appalling that during the same period there was a two-tier system.


Je trouve regrettable que M. Nattrass se soit exprimé et qu’il ait ensuite quitté l’hémicycle, car lorsque quelqu’un pose des questions, il est toujours bon d’écouter les réponses, même venant d’un commissaire qui a l’expérience de nombreuses élections et a été élu au Parlement européen plusieurs fois; et je puis vous assurer, Mesdames et Messieurs, qu’il est bien plus difficile d’être élu au Parlement européen avec le ...[+++]

I find it regrettable that Mr Nattrass spoke and then left the Chamber, because when one asks questions it is a good idea to listen to the answers, even from a Commissioner who has been through many elections and has been elected to the European Parliament several times; and I can assure you, ladies and gentlemen, that it is much more difficult to be elected to the European Parliament under the Italian system than it is in the United Kingdom.


C'est presque la moitié de «l'argent neuf» qui est allé au système de santé pendant cette période (1235) C'est une bonne chose qu'il y ait plus d'argent pour la santé, même si c'est loin d'être suffisant, mais lorsque plus de la moitié de cet argent est repris en péréquation, c'est comme voler Pierre, Jean et Jacques pour donner à Paul.

That is roughly half of the “new money” that has gone into health care over that period (1235) More money for health care, even though it is nowhere near enough, is a good thing, but when half of it is clawed back in equalization, it is like robbing a bunch of Peters, Johns and Garys to pay Paul.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même période le système productif italien ait ->

Date index: 2023-09-30
w