Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même problème soit british airways " (Frans → Engels) :

L'autre jour, honorables sénateurs, nous parlions du même problème, soit le renversement du fardeau de la preuve.

The other day honourable senators had exactly the same problem, the reversal of the onus.


Mais si nous adoptons un temps de parole de cinq minutes pour le premier tour et aussi pour le tour suivant, nous nous retrouvons toujours devant le même problème, soit la nécessité de réserver environ une heure par témoin.

But if we try to go five minutes and then say that the next round is five, we still end up with the problem of sitting for about an hour per witness.


Nous avons le même problème, soit l'absence de financement stable et adéquat pour survivre.

We have the same problem of a lack of stable and adequate funding in order to survive.


De toute évidence, il fallait agir. Les transporteurs étrangers ont eu le même problème, soit British Airways, Cathay Pacific et certains autres de One World Alliance.

The foreign carriers had the same problem, British Airways, Cathay Pacific, and some of the others in the One World Alliance.


Soit dit en passant, je ne peux m’empêcher de noter que, durant cette période, British Airways était aussi l’un des principaux soutiens de la campagne en faveur de l’adhésion du Royaume-Uni à la zone euro.

I cannot help noting parenthetically that, throughout this period, British Airways was also a chief sponsor of the campaign to get Britain into the euro.


Ils voudraient toujours que les services secrets agissent sans secrets, ouvertement, et qu’il soit indiqué «CIA» sur les avions de la CIA, comme s’il s’agissait de British Airways ou d’Air France.

They would always want secret services to act without secrecy, openly, and the CIA aeroplanes to have ‘CIA’ displayed on their aircraft as if they were British Airways or Air France.


La critique est peut-être justifiée dans ce cas, mais pourquoi faut-il absolument que ce soit Air France qui doive relier Strasbourg aux autres villes européennes et non British Airways , ou que sais-je, Alitalia , Iberia ou même des compagnies non nationales?

The criticism might be justified in this case, but why should it necessarily be Air France which has to link Strasbourg with the other European cities and not British Airways or, I do not know, Alitalia , Iberia or even airlines which are not what are known as national airlines.


La critique est peut-être justifiée dans ce cas, mais pourquoi faut-il absolument que ce soit Air France qui doive relier Strasbourg aux autres villes européennes et non British Airways, ou que sais-je, Alitalia, Iberia ou même des compagnies non nationales?

The criticism might be justified in this case, but why should it necessarily be Air France which has to link Strasbourg with the other European cities and not British Airways or, I do not know, Alitalia, Iberia or even airlines which are not what are known as national airlines.


Je dois souligner d’emblée que ce n’est pas nécessairement un problème majeur pour ce que l’on pourrait appeler "les compagnies aériennes principales", c’est-à-dire des compagnies telles que la Lufthansa, Air France, British Airways et les autres grandes compagnies.

I have to say at the outset that this is not necessarily a major problem for what we would term the 'major airlines', that is, airlines such as Lufthansa, Air France, British Airways and the other big boys.


M. Kenneth Rowe: Oui, si cette compagnie fait la même chose que British Airways avec Go Fly au Royaume-Uni, pour essayer d'éliminer une concurrence jugée menaçante.

Mr. Kenneth Rowe: Yes, in a way, if they use it as British Airways have been using Go Fly in the U.K.—if they're trying to use it to put out competition that they think is a threat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même problème soit british airways ->

Date index: 2021-07-25
w