Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même point que mon collègue de skeena—bulkley » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, mon collègue vient de parler du mandat des sénateurs, mais j'aimerais continuer sur le même point que mon collègue de Skeena—Bulkley Valley a abordé.

Mr. Speaker, my colleague has just spoken about Senate term limits; however I would like to further discuss the point raised by my colleague from Skeena—Bulkley Valley.


Je pense même que mon collègue de Skeena — Bulkley Valley a dit qu'à la séance d'information offerte, il n'y avait aucun député du côté du gouvernement, seulement des députés de l'opposition.

I think that my colleague from Skeena — Bulkley Valley even said that not a single government member showed up to the technical briefing that was offered. Only opposition members did.


Monsieur le Président, je reconnais que nous sommes de bons amis, mais sur ce point, je ne suis pas d'accord avec mon collègue de Skeena—Bulkley Valley.

Mr. Speaker, I acknowledge that we have a good friendship, but on this point I do not agree with my colleague from Skeena—Bulkley Valley.


Cela n'a pas été fait du point de vue des preuves scientifiques largement disponibles à propos de toutes les toxines mentionnées par mon collègue de Skeena—Bulkley Valley et qu'on aurait dû utiliser de manière à ce que les enfants ne soient pas exposés à ces toxines très dangereuses.

It has not been done in terms of the scientific evidence that is available on all the toxins mentioned by my colleague from Skeena Bulkley Valley on a widespread basis so that all children are not exposed to these very dangerous toxins.


Je voudrais néanmoins entendre le point de vue de la Commission en particulier, ou peut-être même celui de mon collègue M. Coelho, à propos de ce que nous devrions faire quand des enfants voyagent seuls, sans être accompagnés de leurs parents, étant donné qu’il n’existe pas de politique uniforme concernant les documents qu’ils doivent porter.

However, I would like to hear what the Commission, in particular, or perhaps even my colleague Mr Coelho has to say about the question of what we should do when children travel alone, unaccompanied by their parents, as there is no uniform policy as regards which documentation they have to carry with them.


Je tiens à remercier mon collègue d'Ajax—Pickering et mon collègue de Skeena—Bulkley Valley d'avoir soulevé cette question au cours de cette législature.

I want to thank my colleague from Ajax—Pickering and my colleague from Skeena—Bulkley Valley for pursuing this issue in this Parliament.


Je n'ai malheureusement pas le temps d'aborder tous les points soulevés dans les textes, même s'ils sont reportés, soumis par nos collègues, et je ne répéterai pas les commentaires de mon collègue, M. Mladenov, sur la Cour suprême israélienne.

Unfortunately I do not have time to address the points raised in the texts submitted by our fellow Members, even those raised in writing, and I shall not repeat the comments made by my colleague, Mr Mladenov, on the Israeli Supreme Court.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, alors même que le rapport sur la demande de défense de l’immunité et des privilèges de mon collègue, Bruno Gollnisch, sera débattu tout à l’heure, je me permets d’intervenir pour soulever un point particulièrement d’actualité.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, even though the report on the request for defence of immunity and privileges of my colleague, Mr Gollnisch, will be debated shortly, I take the liberty of bringing up a particularly topical point.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme cela est d’usage, et ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distinction between those who work as insurance brokers as their main occupation and those for whom this activity is incidental to another.


Mon grief était alors, et il l’est toujours à présent, qu’il s’agissait d’un problème qu’il était préférable de laisser aux États membres, voire même aux autorités locales - un point déjà établi plus quéloquemment par mon collègue, M. Jensen, il y a quelques instants.

My complaint was then, and still is now, that this was a matter best left to Member States or indeed to local authorities – a point already made most eloquently by my colleague, Mr Jensen, a few moments ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même point que mon collègue de skeena—bulkley ->

Date index: 2021-06-29
w