Simmons: Le ministère de l'Environnement a-t-il pris des mesures pour répondre aux préoccupations soulevées par le vérificateur général dans son rapport de 1992 au Parlement, selon lesq
uelles «il n'existe nulle part au Canada, à l'heure qu'il est, une capacité d'intervention efficace en cas de déversement, un tant soit peu important
, en milieu marin», même si «le Canada peut s'attendre chaque année à ce qu'il se produise au moins un déversement majeur et tous les 15 ans, un déversement catastrophique» et, dan
s l'affirm ...[+++]ative, a) quelles sont ces mesures, b) a-t-il entrepris de prendre des mesures précises de protection de l'environnement au cas où surviendrait un déversement de produits toxiques en rapport avec le projet Hibernia?
Simmons: Has any action been taken by the Department of Environment to address the concerns raised by the Auditor General in his 1992 Report to Parliament that ``the capability to respond effectively to a marine spill of any significant magnitude does not presently exist anywhere in Canada'', even though ``each year, Canada can expect at least one major spill, and a catastrophic spill can be expected once every 15 years'', and, if so, (a) what was such action (b) are any specific environmental protection measures being developed to deal with potential spills of hazardous materials in relation to the Hibernia project?