Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «même nous donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux même vous donner des exemples de mesures que nous avons prises, simplement pour être prudents, même s'il n'y avait aucune possibilité d'influence.

I can even give examples whereby we had to take steps just to be prudent, even though there was no influence.


Aujourd'hui, à l'occasion de la Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons donc à donner aux femmes et aux hommes les mêmes possibilités sur le marché du travail.

So today, on European Equal Pay Day, we take a stand to give women and men the same opportunities on the labour market.


Une question au sujet de la proposition de résolution qui nous est présentée: pourquoi pensons-nous même à donner de l’argent à Gaza?

One question about the motion for a resolution before us: why are we even thinking about giving money to Gaza?


Aussi, nous pensons que le lancement de négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération avec la Chine représente une excellente initiative à même de donner à l’Union européenne les moyens de renforcer sa politique commerciale bilatérale sur la base du principe de réciprocité, comme vous-même l’avez mentionné.

We therefore believe that opening up negotiations on a new partnership and cooperation agreement with China is a good initiative that must enable the European Union to strengthen its bilateral trade policy on the basis of the principle of reciprocity, which you yourself have mentioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur ces trois points, nous attendons de la Commission qu’elle adopte, au cours des négociations que le Parlement suivra de très près, une approche ferme à même de donner des résultats concrets, sans équivoque, pour nos chefs d’entreprises, nos consommateurs, de même que les citoyens chinois. En effet, le bien-être ne doit pas seulement être l’apanage des citoyens européens, mais doit bénéficier à nos confrères et consœurs chinois également.

On these three aspects we expect the Commission, in the course of the talks that Parliament will follow with the utmost attention, to adopt a firm approach that will lead to clear and unequivocal results for our entrepreneurs, our consumers and also for Chinese citizens, because by ‘well-being’ we mean not only European well-being but also the well-being of Chinese citizens.


Il me semble que, par rapport à ces mesures, nous devrions examiner - même sans donner de réponse définitive dans l’immédiat - s’il nous faut sanctionner ceux qui, en tant que clients, profitent des services de personnes tout en sachant que celles-ci sont victimes de la contrainte, et même, dans certains cas, d’un vrai trafic qui les a conduites à l’esclavage.

I believe that in relation to these measures, we ought to consider – even if we do not give a definitive answer right now – whether we should punish those who, as customers, take advantage of people’s services, knowing that these people have been victims of force and even in some cases of a genuine trafficking operation that has led them into slavery.


- Monsieur le Président, c’est bien de développement économique et social que nous parlons et pas de développement culturel ou de spiritualité: l’Afrique n’a nullement besoin de nous pour ça, elle pourrait même nous donner des leçons.

– (FR) Mr President, we are clearly talking about economic and social development here and not about cultural or spiritual development: Africa has no need whatsoever of us for that; it could even teach us a thing or two.


M. Brian Brimble (directeur général, Direction de la politique et de la coordination opérationnelles, Direction générale des douanes, Agence des douanes et du revenu du Canada): En général, nous engageons les professeurs nous-mêmes pour donner les cours dans nos bureaux, mais nous avons aussi comme politique de donner la formation dans les universités ou dans les écoles secondaires pour les personnes qui veulent continuer ces cours et améliorer leurs connaissances linguistiques (1630) M. John Bryden: J'ai une autre question, monsieur ...[+++]

Mr. Brian Brimble (Director General, Operational Policy and Coordination Directorate, Customs Branch, Canada Customs and Revenue Agency): Generally, we hire our own teachers to give courses in our offices, but our policy is also to give training in universities or high schools to those who wish to continue the courses and improve their language skills (1630) Mr. John Bryden: I have another question, Mr. Chairman.


Ils veulent que nous participions et ils sont prêts à aider et même à donner de l'argent.

They want us to participate and are prepared to help and even donate money.


Il est difficile pour elle, en tant qu'employée impartiale du Sénat, de donner son opinion sur ce qui pourrait être la meilleure façon pour nous de procéder, mais elle peut tout de même nous donner des conseils factuels très utiles sur les connaissances administratives et procédurales des différentes décisions.

While it will be difficult for her, as an impartial servant of the Senate, to offer opinions on what might be the best way for us to proceed, she can offer useful factual advice on what the procedural and administrative consequences for different decisions might be.




D'autres ont cherché : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     même nous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même nous donner ->

Date index: 2023-08-29
w