Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le client même l'ignore

Traduction de «même l’ignorer puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On ne peut marginaliser cette activité, on ne peut même l’ignorer puisque il faut le rappeler sans doute – elle occupe la majeure partie du territoire européen et qu’elle a un énorme potentiel pour combattre le réchauffement climatique.

This activity cannot be sidelined, it cannot even be ignored since – I should probably remind you – it occupies most of Europe’s territory and it has huge potential where the fight against global warming is concerned.


Ils insistent pour recourir à la motion d'attribution de temps, même dans le cas de mesures législatives comme celle-ci, que nous appuyons en principe. Ma question s'adresse à la personne qui mène actuellement le débat — j'ignore qui c'est puisque différents ministres semblent prendre la parole; j'espère que c'est le ministre de la Justice.

My question to whoever is handling this debate at this time—we seem to have a variety of ministers who stand up; I hope it is the Minister of Justice—is this.


– (PT) Alors que l’Europe traverse une crise sans précédent, due, mais pas iniquement, au budget, nous ne pouvons ignorer le rôle primordial de l’industrie, qui représente 37 % du produit intérieur brut européen, et les défis auxquels elle est confrontée à l’ère de la mondialisation où les économies émergentes – ainsi que les États-Unis – mettent en œuvre des politiques industrielles agressives basées sur des investissements massifs dans la recherche et le développement de secteurs-clés, entrent en concurrence avec l’Europe et sont privilégiées puisqu’elles ne ...[+++]

– (PT) At a time when Europe is experiencing an unprecedented crisis, which is due, albeit not solely, to the budget, we cannot forget the leading role of industry, which represents 37% of Europe’s gross domestic product, and the challenges that it is facing in a globalised world in which emerging economies – and also the US – are committing to aggressive industrial policies based on massive investment in research and development in key sectors, competing with Europe, with the advantage that they do not have the same environmental, social and labour constraints.


J'ignore vraiment comment ira le vote, puisque plusieurs députés libéraux vont voter fièrement dans le même sens que le NPD.

I really do not know what will happen with this vote because several members in the Liberal caucus will proudly vote with us in the NDP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le plus grave, c’est que les pays partenaires se trouvent dans une situation d’incertitude permanente, sans possibilité de dresser des plans à long terme, puisqu'ils ignorent totalement s’ils disposeront des fonds suffisants pour le faire, même si les États membres les ont promis.

The worst thing of all, though, is that partner countries are in a constant stop-and-go situation, with no chance of making plans for the long term, since they have no idea whether they will have sufficient funds to do so, even though this has been promised by the Member States.


- (DE) Monsieur le Président, même si le Conseil a ignoré le vote on ne peut plus clair de cette Assemblée en première lecture, nous sommes maintenant arrivés à un compromis en faveur duquel je voterai - bien qu’en serrant les dents - puisque, comme l’a très justement fait remarquer Mme Sommer, nous devons maintenant, en réalité, choisir le moindre mal.

– (DE) Mr President, even though the Council ignored this House’s abundantly clear vote on the health claims at first reading, we have now reached a compromise that I – albeit with gritted teeth – will vote to accept, for, as Mrs Sommer so rightly said, we are now, in practical terms, being faced with the choice between a great evil and a lesser one.


En deux mots, la Cour a dit qu'il était inutile de répondre à la quatrième question puisque les tribunaux de cinq provinces et un territoire, à l'époque, l'avaient déjà fait; que plusieurs milliers de couples s'étaient déjà prévalus de ces décisions des tribunaux pour se marier et avaient acquis, comme l'a dit la Cour, des droits protégés; que le gouvernement avait déjà affirmé dans le renvoi lui-même son intention de légiférer pour accorder un accès équitable au mariage civil aux couples homosexuels; et, plus important encore, quelque chose ...[+++]

Simply put, the court said it was not necessary to answer question four because courts in six provinces and territories at that time had already come to this conclusion; that several thousand couples had already relied on these court decisions to get married and had acquired, as the court put it, protected rights; that the government had already indicated it would legislate to provide equal access to civil marriage to same sex couples in the reference itself; and, most important, something that is being ignored, that the Supreme Court of Canada had already effectively answered the question when it answered the earlier question on whet ...[+++]


Cela est impossible avec un État membre qui, au mépris de toute réglementation communautaire y afférente, a occulté ses données durant trois années consécutives et que l’on ne peut même pas sanctionner puisque qu’on ignore ses chiffres.

The same does not happen with a Member State which, ignoring all relevant Community regulations, has withheld its data for three consecutive years and therefore, since this data is not available, cannot even be penalised.


ves de l'inspecteur général des institutions financières du Québec, il aura une prise pour ignorer ces directives, puisque l'on ajoute de l'incertitude, on ajoute un autre facteur avec exactement les mêmes objectifs, avec exactement les mêmes pouvoirs que celui de l'inspecteur général des institutions financières du Québec.

whose objectives and powers are exactly the same as those of the Inspecteur général des institutions financières.


Demeurer au sein du régime fédéral au cours des prochaines années signifie à peu près ceci: de moins en moins de services et de bénéfices venant du fédéral; de plus en plus de pelletage des problèmes de déficit dans la cour des provinces qui se solde, au bout du compte, par une augmentation des impôts puisque c'est le même contribuable; de plus en plus de mauvaises nouvelles, année après année; de moins en moins de capacité pour le gouvernement du Québec de contrôler la création d'emplois, de pouvoir mettre en place un plan de match pour relancer l'économie, relancer l'emploi et la croissance ...[+++]

Staying within the federal fold in the years to come pretty much boils down to this: fewer and fewer federal services and benefits; more and more offloading of deficit problems onto the provinces, which will ultimately result in tax hikes, because it is the same taxpayer; more bad news year after year; a reduction in the Quebec government's ability to do something about job creation, to put in place a plan to revitalize the economy, bring about more jobs and growth in all regions of Quebec, because we do not know what will hit us next with federal decisions.




D'autres ont cherché : le client même l'ignore     même l’ignorer puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même l’ignorer puisque ->

Date index: 2024-08-02
w