Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxieuse
Elle-même
Etat anxieux Névrose
Lui-même
Moi-même
Réaction
Soi-même

Vertaling van "même le colonel kadhafi lui-même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Né ...[+++]

Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne suggère pas que nous devrions assouplir les critères d'admissibilité de notre système d'immigration de manière à accueillir les membres de la famille de dictateurs, mais la disposition créant une catégorie de personnes définies comme ayant été impliquées dans le crime organisé — particulièrement certains des termes utilisés — est trop vague et ne s'appliquerait pas seulement aux gens du même acabit que le colonel Kadhafi et Trebelsi de ce monde, mais aussi à des personnes qui ont peut-être une très bonne raison de venir au Canad ...[+++]

I am not suggesting that we open up our immigration system to family members of dictators, but organized criminality as a class, and particularly some of the language that is used here, is overly broad and would not apply to the Colonel Gadhafis of this world or the Trebelsis of this world, but to family members who might have a very clear reason to visit Canada and who should not be deemed inadmissible because another family member has been deemed so.


Pour être franc, j'admets que la question est aujourd'hui quelque peu dépassée en raison des événements qui se sont produits depuis. Mais il s'agissait de savoir si le ministre des Affaires étrangères déplorait les conditions dans lesquelles le colonel Kadhafi avait trouvé la mort, lui qui a été exécuté sommairement, en l'absence totale de respect pour la primauté du droit.

To be candid, it is a bit stale-dated because events have overtaken the question, which was whether the Minister of Foreign Affairs was concerned with the manner of the death of Colonel Gadhafi, particularly the extrajudicial killing and egregious breach of the rule of law.


Je vous demande d'imaginer ce à quoi pourrait ressembler une telle chose à la fin du processus, quel qu'il soit, dans lequel nous nous trouvons, alors ma question n'est probablement pas raisonnable, mais, à la lumière du système judiciaire qui existe en Libye à l'heure actuelle, estimez-vous qu'il est même possible qu'on ait en Libye la capacité de traduire le colonel Kadhafi en justice?

I'm asking you to imagine what that might look like at the other end of whatever process we're in, so it's probably not a fair question, but based on the justice system that exists in Libya now, do you have any faith that they have the capacity in Libya to bring Colonel Gadhafi to justice? That's going to be the obvious off-ramp.


Il souligne également l'importance de la requête déposée par le procureur aux fins de la délivrance de mandats d'arrêt contre les trois personnes qui portent selon lui la plus grande responsabilité dans les crimes contre l'humanité commis, à savoir le colonel Kadhafi, Saif al Islam Kadhafi et Abdullah al-Sanussi, ainsi que de la poursuite des enquêtes sur la situation en Libye, y compris en ce qui concerne les crimes de guerre.

It also underlines the significance of the request by the Prosecutor for arrest warrants against the three individuals it considers most responsible for crimes against humanity: Colonel Kadhafi, Saif al Islam Kadhafi and Abdullah al-Sanussi, as well as the continued investigations of the situation in Libya, including of war crimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les personnes qui travaillent au sein du régime doivent faire un choix: continuer à s'associer à la répression brutale exercée contre les citoyens libyens par le colonel Kadhafi ou contribuer à une transition vers la démocratie, se déroulant dans de bonnes conditions et menée par les Libyens eux-mêmes, en recourant à un dialogue qui repose sur une large assise, dans l'intérêt de la sécurité et de la prospérité de tous les Libyens.

3. Those working within the regime face a choice: to continue to associate themselves with the brutal repression of the Libyan people by Colonel Kadhafi or work to support an orderly and Libyan-led transition to democracy through a broad-based dialogue in the interests of the security and prosperity of all the Libyan people.


C’est cette hypocrisie des États membres qui a permis au Colonel Kadhafi de balayer les réfugiés et les immigrants sous le tapis des années durant pendant qu’ils lui vendaient des armes.

It is this hypocrisy by the Member States that allowed Colonel Gaddafi to sweep refugees and immigrants under the carpet for years while they were selling him arms.


La diplomatie secrète ne nous mènera nulle part, à fortiori si nous ne tirons pas profit des expériences que nous avons vécues au sein de l’Union européenne avec le régime – je ne vois pas d’autre nom à lui donner – du colonel Kadhafi.

Secret diplomacy will not take us any further forward, particularly not following the experiences we in the European Union have had with the regime – and we cannot give it any other name – of Colonel Gaddafi.


Au contraire: dernièrement, la partie libyenne - et même le colonel Kadhafi - n’ont cessé d’évoquer l’existence d’un complot occidental pour tuer ces enfants, complot dans lequel nos infirmières seraient impliquées.

On the contrary: lately, the Libyan side – even Colonel Gaddafi has been raising non-stop the question of some Western plot to kill these children, with our nurses having acted as part of this plot.


Comme cela a été dit, bien que les accusations de complot aient été abandonnées à un certain moment, les responsables libyens et même le colonel Kadhafi lui-même ont encore récemment accusé certains pays occidentaux et leurs services secrets de complot.

As has been pointed out, although the charges of a plot were dropped at a certain time, Libyan officials and even Colonel Gaddafi himself have recently continued to blame certain Western countries and their secret services for a plot.


Le colonel Kadhafi lui-même a prétendu qu’ils avaient agi dans le cadre d’un complot de la CIA et du Mossad visant à déstabiliser le pays.

It was alleged by Colonel Gaddafi himself that they did this as part of a CIA and Mossad plot to destabilise the country.




Anderen hebben gezocht naar : etat anxieux névrose     réaction     anxieuse     elle-même     lui-même     moi-même     soi-même     même le colonel kadhafi lui-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même le colonel kadhafi lui-même ->

Date index: 2021-07-11
w