Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat vente de titres au cours d'une même journée
Double peine
Les deux côtés de la médaille
Les deux facettes du même problème
Non bis in idem
Principe ne bis in idem
Règle du ne bis in idem
Transactions du jour
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «même journée deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
achat vente de titres au cours d'une même journée | transactions du jour

day trading


au moins deux infractions qui ne découlent pas d'un même événement [ au moins deux infractions qui ne découlent pas d'un même évènement ]

two or more offences not arising out of a single occurrence


atteinte bilatérale de membres de la même partie du corps lésions traumatiques, selon leur type, d'au moins deux parties du corps classées en S00-S99

bilateral involvement of limbs of the same body region injuries by type involving two or more body regions classifiable within S00-S99


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


les deux côtés de la médaille [ les deux facettes du même problème ]

two sides to every story [ two sides of the same coin ]


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties


double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem

ne bis in idem


espacement de deux satellites voisins assurant la même couverture

spacing between co-coverage neighbor-satellites | spacing between co-coverage neighbour-satellites


Objet - Deux enregistrements TAPMA pour le même contribuable

Memo - Two Tapma Records for the Same Taxpayer


transmission de deux canaux de télévision dans un même répéteur

dual tv
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours d'une même journée, chaque exposition itinérante fera halte dans deux écoles.

Each roadshow will visit two schools a day.


Elles sont présentées par deux députés. Elles ont été déposées la même journée, bien que celle du Bloc québécois ait été déposée plus tôt dans la journée.

Notice was given on the same day, although the Bloc Québécois motion was presented earlier in the day.


J’espère que la journée de demain verra tous les groupes de ce Parlement unis pour adopter deux rapports solides - les rapports Figueiredo et Romeva i Rueda - et j’espère que M Reding aura le courage de transformer ces rapports en actions même lorsqu’il n’existe pas une majorité confortable au Conseil au préalable.

I hope that all groups in this Parliament are united to deliver two strong reports tomorrow – the Figueiredo and the Romeva i Rueda reports – and I hope that Ms Reding will have the courage to turn these reports into action, even when there is not an easy majority in Council beforehand.


Tant qu'à se déplacer, plutôt que de tenir une seule séance de deux heures, nous pourrions même en tenir deux au cours de la même journée, dont l'une où des témoins comparaîtraient.

And if we are going to take the trouble to meet, then instead of having only one two-hour session, we could have two meetings during the same day, and hear witnesses at one of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Sans préjudice de règles spéciales, lorsqu’un navire de pêche communautaire détenant à son bord ou, le cas échéant, déployant un ou plusieurs engins de pêche faisant l’objet d’un régime de gestion de l’effort de pêche ou opérant dans une pêcherie faisant l’objet d’un régime de gestion de l’effort de pêche traverse le même jour deux zones géographiques ou plus relevant de ce régime, l’effort de pêche déployé est imputé sur l’effort de pêche maximal autorisé lié à l’engin de pêche ou à la pêcherie concerné et à la zone géographique dans laquelle il a passé le plus de temps au cours de cette ...[+++]

2. Without prejudice to special rules, where a fishing vessel carrying on board or, where appropriate, deploying a fishing gear or gears subject to a fishing effort regime or operating in a fishery subject to a fishing effort regime crosses during the same day two or more geographical areas subject to that fishing effort regime, the fishing effort deployed shall be counted against the maximum allowable fishing effort related to such fishing gear or such fishery and to the geographical area in which the largest proportion of time was spent during that day.


Vladimír Špidla, le commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, a salué cette semaine une proposition de directive qui établit des règles spécifiques pour le temps de travail, de conduite et de repos des cheminots dont l’activité au cours d’une même journée s’étend sur le réseau ferroviaire d’au moins deux États membres.

Vladimír Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, this week hailed a proposal for a directive laying down specific rules for working time, driving time and rest periods for railway staff who operate on the rail network of at least two Member States and cross borders during their working day.


Les services nationaux de statistiques réalisent régulièrement «des enquêtes sur les forces de travail», qui classent dans la catégorie des travailleurs les personnes qui ont travaillé ne serait-ce qu’une heure pendant la semaine précédant la journée de recensement de l’enquête comme celles qui, par désenchantement, ne déclarent même plus qu’elles sont à la recherche d’un emploi. Or, le nombre de ces personnes peut représenter jusqu’à deux pourcents de la pop ...[+++]

The national statistical services carry out periodical labour force surveys which categorise as employed anyone who has worked, even for one hour, during the week preceding the day on which the survey was conducted and anyone who, owing to disappointment, no longer declares that he/she is seeking work, the total number of whom could be up to 2 per cent of the country's labour force.


- Monsieur le Président, il est rare de s'exprimer deux fois consécutives dans une même journée.

– (FR) Mr President, it is unusual to speak twice in a row in the same day.


Deux rôles qui se ressemblent peu, sauf en ce qu'ils consomment du temps et des énergies à loger, dans la même journée et dans la même personne, deux activités différentes et difficilement compatibles.

These two roles have little in common except that the performance of two different and sometimes incompatible activities by the same person on the same day consumes both time and energy.


M. Ghislain Lebel : Parce que ça a été bien payant, la même journée, le 15 mars 1999, Groupaction ont mangé le beurre à la poignée, il y en huit qui se suivent et pas des montants qu'on retrouve dans le tronc de Saint-Antoine à l'Oratoire Saint-Joseph, 337 500 $, ça commence 315 000 $, 337 000 $, 584 000 $, deux fois 337 000 $, 765 000 $, tous vos papiers, ah ça a été une journée payante cette journée-là.

Mr. Ghislain Lebel: This was a very lucrative day. On the same day, March 15, 1999, Groupaction was bellying up to the trough; there were eight payouts on that day, and I am not talking about small amounts than would likely turn up in St. Anthony’s donation box at the St. Joseph Oratory; it starts with $337,500, then $315,000, $337,000, $584,000, two amounts of $337,000, $765,000, these are all your papers, ah, this was a very lucrative day, that particular day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même journée deux ->

Date index: 2022-12-15
w