Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même ferai-je quelques » (Français → Anglais) :

Or, pendant cette même période, le nombre de traumatismes de la route a diminué de 20% et le nombre de décès a même reculé de quelque 50%.

In this same period however the number or traffic injuries decreased by 20% and the number of fatalities even by about 50%.


En ce qui concerne les problématiques globales, une priorité est à donner aux questions concernant les nouvelles relations entre science et société, de même qu'à quelques problèmes qui requièrent une mobilisation des efforts de recherche au niveau mondial : maladies infectieuses liées à la pauvreté, biodiversité, nouvelles formes d'énergie, fracture numérique, changement climatique, sûreté alimentaire,.Pour ces sujets, les projets intégrés communautaires ou la mise en commun de programmes nationaux de recherche seront particulièrement appropriés, en y associant les chercheurs et institutions de recherche des pays tiers.

As regards world problems, priority should be given to matters of the new relationship between science and society and to specific problems which require the mobilisation of research efforts throughout the world: infectious diseases related to poverty, biodiversity, new forms of energy, the digital divide, climate change, food safety, etc. European integrated projects or the pooling of national research programmes will be particularly appropriate for these issues, with third country research staff and institutions involved as associates.


Je commencerai par quelques commentaires généraux sur le projet de loi lui-même puis je vous ferai quelques remarques plus particulières sur les deux moutures des règlements successifs.

I'm going to make some general comments around the bill itself and then some more specific comments on the two packages of regulations that have come forward.


Étant donné que les pertes liées à de futurs chocs dans le secteur bancaire sont susceptibles d'être concentrées, à un même moment, dans quelques États membres, un dispositif commun européen de soutien privé (par opposition à des dispositifs de soutien nationaux agissant séparément) sera plus efficacement à même d'absorber ces chocs par des contributions ex ante et, dans des cas extrêmes, des contributions ex post versées par tout le secteur bancaire de la zone euro.

Since losses from any future shocks in the banking industry are likely to be concentrated at a specific moment of time in some Member States, a common European private backstop mechanism, as opposed to national backstops taken individually, will be more effective in absorbing such shocks through ex-ante and, in extreme cases, ex post contributions from the whole Euro-area banking industry.


Je dirai exactement au député ce que je ferais. Je ferais la même chose que tous mes collègues de ce côté-ci de la Chambre.

I will tell the member exactly what I would do, which is what all of my colleagues on this side of the House would do.


le maintien du status quo, même assorti de quelques adaptations mineures.

maintaining the status quo, with possibly some limited adjustments.


S'il l'appelle, peut-être même ferai-je quelques remarques sur le fond du rapport. Le sénateur Bolduc a l'intention d'en faire de même.

If he calls it, I may even say a few words on the substance of the report, and Senator Bolduc intends to do the same.


On ne peut plus être sûr d'utiliser les mêmes méthodes, les mêmes outils, dans quelques années, même si l'on ne change pas de métier.

One can no longer be sure of using the same methods and tools in a few years even if one does not change one’s occupation.


De même, cela fait quelque temps déjà qu'il est établi dans l'UE que l'ouverture des activités des programmes-cadres successifs à des chercheurs et des institutions de recherche de pays tiers peut contribuer à créer une économie européenne axée sur la connaissance.

Equally, the EU has recognised for some time the contribution that can be made to the realisation of a knowledge-driven EU economy by opening up activities under the successive Framework Programmes to researchers and research institutions from third countries.


La Commission note en outre que les opérations ont eu lieu au cours de la même période de quelques mois et que le prix des entreprises concernées a, dans l'intervalle, été radicalement modifié, même si le prix de vente s'est en réalité monté à 15 millions d'euros, au lieu des 60 millions d'euros indiqués dans la décision de la Commission portant ouverture de la procédure d'examen.

The Commission further notes that the transactions took place within a time span of a few months and that the price of the companies concerned changed dramatically from one transaction to the other, even if according to Spain, the sales price was in fact 15 million Euro, instead of 60 million Euro as stated in the Commision's decision to open the investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même ferai-je quelques ->

Date index: 2021-03-18
w