Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charité bien ordonnée commence par soi-même

Traduction de «même déjà commencé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charité bien ordonnée commence par soi-même

Charity begins at home
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
285. souligne que dix des trente projets cofinancés examinés lors de l'audit auraient été menés à bien même en l'absence de financement public, que cinq de ces projets avaient commencé avant que l'octroi de la subvention n'ait été notifié et que trois d'entre eux avaient même déjà commencé avant que les entreprises ne présentent leur demande de cofinancement;

285. Points out that 10 of the 30 co-financed projects audited would have been carried out even in the absence of public co-financing, five of these projects had started before the grant had been notified and three of them started before the enterprise had even submitted a co-financing application;


285. souligne que dix des trente projets cofinancés examinés lors de l'audit auraient été menés à bien même en l'absence de financement public, que cinq de ces projets avaient commencé avant que l'octroi de la subvention n'ait été notifié et que trois d'entre eux avaient même déjà commencé avant que les entreprises ne présentent leur demande de cofinancement;

285. Points out that 10 of the 30 co-financed projects audited would have been carried out even in the absence of public co-financing, five of these projects had started before the grant had been notified and three of them started before the enterprise had even submitted a co-financing application;


Même si certaines de ces opérations ont déjà commencé, des travaux doivent encore être entrepris dans de nombreux domaines.

Whilst some of this work has already started, in many areas work still needs to be undertaken.


Il s'est engagé à maîtriser les deux langues officielles du Canada, et il a même déjà commencé sa formation.

Mr. Ferguson has undertaken to become proficient in both of Canada's official languages and he has already begun training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour chaque indicateur, à l'exception de l'indicateur «mesure dans laquelle l'établissement a déjà bénéficié d'un soutien financier public exceptionnel», l'autorité de résolution assigne le même nombre d'établissements à chaque bin, en commençant par assigner au premier bin les établissements pour lesquels les valeurs de l'indicateur brut sont les plus faibles.

For each indicator, except for the indicator ‘extent of previous extraordinary public financial support’, the resolution authority shall assign the same number of institutions to each bin, starting by assigning institutions with the lowest values of the raw indicator to the first bin.


La Ligue arabe a demandé l'ouverture d'un dialogue culturel et, quant à nous, nous avons accepté la proposition, et ce dialogue a même déjà commencé. J'ai personnellement souligné au Sommet des pays arabes la nécessité de débattre de questions comme le terrorisme, la sécurité, les droits de l'homme, la participation de la société civile et la démocratie, le rôle des femmes dans nos sociétés, sans oublier le rapport du PNUD, lequel revêt une importance majeure pour ce qui est des réformes indispensables dans le monde arabe.

The Arab League asked us to set up a cultural dialogue, we accepted this proposal, it is already under way and I personally mentioned to the Arab summit that we need to discuss issues such as terrorism, security, human rights, the involvement of civil society and democracy, the role of women in society and the UNDP report, which is highly instructive on the reforms needed in the Arab world.


Lors du premier changement déjà, on a pourvu avec rapidité et efficacité à la nomination du commissaire Stavros Dimas, qui a déjà commencé à faire de l’excellent travail, et je serai tout aussi prompt à ne pas interrompre - même pour un instant - la continuité du travail de la Commission, en me chargeant d’accélérer ces moments de transition.

When the first change happened, Commissioner Dimas was quickly and efficiently brought in and he has already started his excellent work. I shall be just as quick so as not to interrupt the Commission’s work for a moment and will take full responsibility for making these interim periods as short as possible.


2. Si, en raison de circonstances imprévues, il n'est pas possible d'emprunter le même itinéraire, le notifiant en informe les autorités compétentes concernées le plus tôt possible, voire avant que le transfert ne commence si la nécessité de changer d'itinéraire est déjà connue à ce moment-là.

2. If, owing to unforeseen circumstances, the same route cannot be followed, the notifier shall inform the competent authorities concerned as soon as possible and, if possible, before the shipment starts if the need for modification is already known.


Voilà qui est très équitable et responsabilisant. Et maintenant, alors que l’Allemagne et la Grande-Bretagne sont aujourd’hui les seuls pays à avoir obtenu quelques résultats, même sans le système d’échange de quotas d’émission, ce monstre bureaucratique imaginé par la Commission, vous ne pouvez tout de même pas les pénaliser en leur disant : les pays qui ont agi sur une base volontaire seront doublement sanctionnés parce qu’ils ont déjà commencé à récolter le fruit de leurs efforts.

This is all very just and responsible, but now, when Germany and Great Britain are the only states to be able, even without the Commission's bureaucratic emission-trading monster, to point to successes, you cannot penalise them on the basis that those who did it voluntarily must now pay an additional penalty for having made a success of it.


Comme le souligne le présent rapport et ainsi que l'a reconnu le deuxième congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu à Yokohama en décembre 2001, la longue liste d'activités menées dans le cadre des projets Daphné, comprenant notamment des méthodes innovantes en matière de prévention, des mécanismes de coopération, d'échange et de mise en réseau, la mise au point de nouveaux modèles ainsi que la diffusion des meilleures pratiques, a déjà commencé à exercer un effet multiplicateur sur le travail des ONG et des institutions publiques en Europe et ...[+++]

As emphasised throughout this report and acknowledged at the 2nd World Congress against CSEC in Yokohama in December 2001, the long list of project activities, including innovative methods for prevention, cooperation, exchanges, networking, developing new models and sharing best practices, have already started to have multiplying effects on NGO and institutional activities in Europe and, indeed, beyond.




D'autres ont cherché : même déjà commencé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même déjà commencé ->

Date index: 2022-07-12
w