Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime commis par négligence
Crime par négligence
Imputation d'avoir commis un crime
Imputation d'une infraction

Vertaling van "même commis un crime " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
imputation d'avoir commis un crime [ imputation d'une infraction ]

imputation of the commission of a crime


Commission pour les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité commis sur les territoires de l'ex-Yougoslavie

Commission on War Crimes and Crimes against Humanity Committed in the Former Yugoslavia


crime commis par négligence | crime par négligence

felony committed through negligence | felony committed through recklessness


Commission d'enquête sur les crimes de guerre commis par les expansionnistes et hégémonistes chinois contre la République socialiste du Viet Nam

Commission for Investigation of War Crimes Committed by the Chinese Expansionists and Hegemonists against the Socialist Republic of Vietnam
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour déterminer si certaines personnes doivent être exclues aux termes de la Convention sur les réfugiés ou pour déterminer que ces personnes ont elles-mêmes commis des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre, nous pouvons déterminer où des atrocités ont été commises, par exemple.

As for people we are going after, either to exclude under the refugee convention or to determine that they themselves committed crimes against humanity or war crimes, as I mentioned earlier, for example, we will do things such as identify where an atrocity took place.


Même si le contrevenant obtenait un pardon, il aurait quand même commis ce crime.

Even if the offender were to obtain a pardon, the fact remains that he did commit the crime.


3. prie instamment toutes les parties à la convention des Nations unies sur la prévention et la répression du crime de génocide, signée à Paris le 9 décembre 1948, et à d'autres accords internationaux pertinents, et notamment les États membres de l'Union européenne, d'empêcher que ne soient commis des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité ou le crime de génocide sur leur territoire; enjoint à la Syrie et à l'Iraq d'accepter la compétence de la Cour pénale internationale;

3. Urges each of the Contracting Parties to the UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, signed at Paris on 9 December 1948, and to other relevant international agreements, in particular the EU Member States, to prevent war crimes, crimes against humanity and genocide within their territory; urges Syria and Iraq to accept the jurisdiction of the International Criminal Court;


Si le gouvernement souhaite prévenir des crimes et renvoyer ceux qui sont ici illégalement et qui n'auraient même pas dû pouvoir entrer au pays, non pas parce qu'ils ont commis un crime mais plutôt parce qu'ils ont dépassé la durée de leur séjour, s'il souhaite renvoyer des résidents permanents qui ont commis des crimes graves, le mieux qu'il pourrait faire, ce serait d'investir dans les services d'immigration qui oeuvrent à cette ...[+++]

If the government wants to prevent crimes from taking place in the first place, if it wants to deport those who are here illegally and who should not have been here in the first place, not because they committed a crime but because they have over-stayed, and if it wants to deport permanent residents who have committed serious crimes, the best thing it could do would be to invest in immigration services that facilitate that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les massacres perpétrés par le régime Syrien à l'encontre de sa population ayant conduit le pays au bord de la guerre civile se poursuivent; que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie du 15 août 2012 a conclu que les forces du gouvernement et les milices shabihas avaient commis des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et de graves violations du droit international en matière de droits de l'homme et du droit international humanitaire, et que ces act ...[+++]

B. whereas the massacre of the Syrian regime against its population, which has driven the country to the brink of civil war, continues; whereas the report of the UN Independent International Commission of Inquiry on Syria of 15 August 2012 concluded that government forces and Shabbiha fighters had committed crimes against humanity as well as war crimes and gross violations of international human rights and humanitarian law, and that these actions had followed state policy with the involvement at the highest levels of the armed and security forces and the government; whereas the UN Commission al ...[+++]


(b) qu'il a commis un crime grave de droit commun en dehors du pays de refuge avant d'être admis comme réfugié, c'est-à-dire avant la date d'obtention du titre de séjour délivré sur la base du statut de réfugié; les actions particulièrement cruelles, même si elles sont commises avec un objectif prétendument politique, pourront recevoir la qualification de crimes graves de droit commun;

(b) he or she has committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior to his or her admission as a refugee; which means the time of issuing a residence permit based on the granting of refugee status; particularly cruel actions, even if committed with an allegedly political objective, may be classified as serious non-political crimes;


5. est d'avis que de nombreux crimes commis au nom du communisme totalitaire devraient être considérés comme des crimes contre l'humanité et avoir valeur d'avertissement pour les générations à venir, de même que les crimes nazis ont été analysés et font l'objet d'un travail de mémoire;

Takes the view that many crimes committed in the name of totalitarian Communism should be assessed as crimes against humanity and should serve as a warning to future generations, in the same way as Nazi crimes have been assessed and are remembered;


Dans le Canada que nous voulons nous donner, mon projet de loi d'initiative parlementaire prévoit que quiconque a violé une femme, battu sa femme ou même commis un crime violent ne devrait jamais pouvoir détenir une arme.

In the Canada that we should be creating, my private member's bill says that if in our lifetime we have ever raped a women, ever beaten our spouse or ever committed a violent crime, we should never get to own a gun.


Relativement à la politique en matière d'immigration, la question essentielle qu'il faut se poser, c'est que si on a deux frères, l'un qui commet un crime à Montréal et l'autre qui commet un crime à Boston, est-ce qu'il est juste d'interdire à celui qui a commis le crime à Montréal de faire une demande de citoyenneté pendant trois ans, alors que son frère qui a commis le même crime à Boston peut entrer chez nous?

The basic policy question that needs to be asked is if you have two brothers, and one commits a crime in Montreal and the other commits a crime in Boston, is it fair that the one who committed the crime in Montreal is going to be barred for three years from applying for citizenship, while his brother with the same crime in Boston can come in?


Même Amnesty International qui, tout au long des bombardements criminels de l’OTAN dans la région, ne voyait que les crimes de Milosevic - crimes entre guillemets ou sans guillemets -, constate maintenant que l’OTAN a commis des crimes de guerre au Kosovo, en provoquant des massacres de populations civiles.

Even Amnesty International, which throughout the whole of the criminal NATO bombings in the region, only saw Milosevic’s crimes (with or without quotation marks), has now discovered that NATO committed war crimes in Kosovo resulting in the mass murder of civilians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même commis un crime ->

Date index: 2022-03-15
w