Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi étrange que la chose paraisse
Chose dangereuse en elle-même
Chose dangereuse en soi
Chose fondamentalement dangereuse

Vertaling van "même chose aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself


Plus ça change, plus c'est la même chose [ Plus ça change, plus c'est pareil ]

The more things change, the more they remain the same


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé c ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category incl ...[+++]


chose dangereuse en soi [ chose dangereuse en elle-même ]

inherently dangerous thing [ thing dangerous per se | thing dangerous in itself ]


aussi étrange que la chose paraisse

strange as it may seem


mélange des choses fongibles avec d'autres de même espèce et qualité

mixing of fungible goods with other goods of the same kind and quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il est vrai que celui-ci échoit en grande partie aux immigrants eux-mêmes, il en reste aussi quelque chose, selon la plupart des études, pour la population autochtone.

A large part of these accrue to the immigrants themselves, but most studies find a small "immigration surplus" for the native population.


Les autorités te qualifieront aussi de “mineur”, ce qui signifie la même chose qu’enfant.

You will also hear the authorities refer to you as a ‘minor’, which means the same as child.


Il est regrettable que, dans cette procédure, nous devions à chaque fois réclamer encore et encore les même choses - pas seulement les signatures électroniques ou la réduction de la paperasserie dans cette Assemblée, mais aussi des choses importantes telles que la question de savoir à qui nous donnons réellement décharge.

It is unfortunate that in this procedure it is a rule rather than an exception that we have to keep asking for the same things over and over again – not only such things as electronic signatures or for red tape in this House to be reduced, but also matters of importance such as the question of to whom we actually grant discharge.


C’est un peu la même chose pour les négociations d’adhésion avec la Turquie, qui ne reposent sur aucune base démocratique et ont aussi été décidées par des institutions européennes très éloignées des citoyens, par des responsables et des chefs de gouvernement excessivement privilégiés qui refusent tout à fait délibérément de demander l’avis des citoyens, même sur une question aussi fondamentale que celle-ci.

This is not entirely dissimilar from the accession negotiations with Turkey, which have no democratic basis whatsoever and which were also decided on by European institutions that are far removed from the citizens, by excessively privileged officials and Heads of Government who very deliberately refuse to ask the public its opinion even on an issue as fundamental as this one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un peu la même chose pour les négociations d’adhésion avec la Turquie, qui ne reposent sur aucune base démocratique et ont aussi été décidées par des institutions européennes très éloignées des citoyens, par des responsables et des chefs de gouvernement excessivement privilégiés qui refusent tout à fait délibérément de demander l’avis des citoyens, même sur une question aussi fondamentale que celle-ci.

This is not entirely dissimilar from the accession negotiations with Turkey, which have no democratic basis whatsoever and which were also decided on by European institutions that are far removed from the citizens, by excessively privileged officials and Heads of Government who very deliberately refuse to ask the public its opinion even on an issue as fundamental as this one.


Mais dès que ce sera chose faite, BE redeviendra viable, étant donné que, non seulement elle sera à même de rembourser tous ses frais en cours, mais aussi de contribuer largement à assumer ses frais inévitables du passé.

But as soon as it is, BE will become viable again since it will not only be able to repay all its ongoing costs but also to bring a significant contribution to its unavoidable costs of the past.


Moi aussi j’aurais préféré que le chapitre ajouté par le Groupe du parti populaire européen l’ait été pour exiger de Cuba la même chose que pour les autres pays avec lesquels l’Union européenne coopère.

I would also have preferred that the paragraph added by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats had requested the same from Cuba as is requested from other countries with which the European Union cooperates.


C'est la même chose pour les amendements visant à exclure l'auto-assistence et le droit des prestataires de services à employer le personnel qu'il souhaitent, comme par exemple les amendements 69, 70, 71, 72 et 73 qui sont aussi rejetés.

The same is true with the amendments aimed at excluding self-handling and the right of service providers to employ the personnel of their choice, such as Amendments Nos 69, 70, 71, 72 and 73, which are also rejected.


S'il est vrai que celui-ci échoit en grande partie aux immigrants eux-mêmes, il en reste aussi quelque chose, selon la plupart des études, pour la population autochtone.

A large part of these accrue to the immigrants themselves, but most studies find a small "immigration surplus" for the native population.


Le provincial faisait la même chose aussi et il faut comprendre pourquoi cela se passe ainsi. Comme le Québec, lui, est responsable du versement de l'aide sociale, même s'il retire 50 p. 100 des fonds qui viennent du fédéral, il avait tout intérêt à créer des programmes pour que, finalement, les gens puissent se qualifier à l'assurance-chômage.

As Quebec must pay welfare benefits, even if 50 per cent of the funds come from the federal government, the province was well advised to create programs that helped people qualify for UI benefits, which is what they did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même chose aussi ->

Date index: 2021-03-06
w