Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "même avons présentées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je comprends tout à fait le rôle essentiel de contrepoids que joue le Sénat, que j'appuie d'ailleurs, et je crois que la représentation des régions de même que la motion que le sénateur Murray et moi- même avons présentées traduisent ce rôle.

I completely understand and support the idea of checks and balances as an essential role for the Senate, and I think the representation of regions as well as the resolution Senator Murray and I have introduced verifies that.


M. Whyte, si j'ai bien compris la logique de sa position, ne pense pas beaucoup de bien de la modification que le sénateur Austin et moi-même avons présentée dans le but de renforcer la représentation de l'Ouest.

Professor Whyte, if I understand the logic of his position, does not have a good word to say for the proposed amendment that Senator Austin and I presented to increase Western representation.


Le sénateur Murray : Professeur Heard, MM. Baier et Resnick avaient tous les deux des commentaires positifs sur la proposition de modification constitutionnelle que le sénateur Austin et moi-même avons présentée dans l'objectif d'accroître la représentation des provinces de l'Ouest au Sénat.

Senator Murray: Professor Heard, Professor Baier and Professor Resnick both had something positive to say about the constitutional amendment proposal that Senator Austin and I put forward to increase western representation in the Senate.


Si vous examinez la motion que M. Hoback et moi-même avons présentée, et ma motion du 30 octobre, vous verrez qu'il y avait plusieurs motions qui venaient avant, et que nous avons décidé.

If you look at Mr. Hoback and I, and my motion of October 30, there were several motions that preceded that, and we have undertaken I would just point out that the previous motions were pulled off.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les principales questions juridiques et politiques soulevées par les mesures prises par la France cet été ont été bien résumées dans une note détaillée que le commissaire Andor, la commissaire Malmström et moi-même avons présentée au collège des commissaires la semaine dernière et qui a été approuvée aujourd’hui.

The main legal and political issues raised by the measures taken by France this summer have been well summarised in a detailed note which Commissioner Andor, Commissioner Malmström and I presented to the college of Commissioners last week and which was endorsed today.


Je voudrais tout d’abord remercier le Parlement européen, et surtout la commission des affaires économiques et monétaires, pour le soutien que la Commission et moi-même avons reçu pendant ces cinq dernières années pour la plupart, voire l’ensemble, des propositions en matière de fiscalité que nous avons présentées.

I would like to express my thanks first of all to the European Parliament, and especially to the Committee on Economic and Monetary Affairs, for the support the Commission and I have received during the last five years for most, if not all, the tax proposals we presented.


Voici les recommandations que Greg Thompson et moi-même avons présentées le 13 octobre 2005: Que le gouvernement fédéral reconnaisse la nécessité d'accorder un dédommagement rapide et équitable à toutes les parties, et que les services médicaux et les dédommagements pour exposition aux herbicides soient les mêmes pour tous ceux qui ont souffert en raison du programme de pulvérisation d'herbicides sur la base.

The following are the recommendations Greg Thompson and I put forward on October 13, 2005: That the federal government recognize the need for early and equitable compensation for all parties where medical entitlements and compensation for exposure to herbicides are the same for all affected by the base’s herbicide spray program.


C'est avec plaisir que je vois reprises certaines des recommandations que M. Evans et moi-même avons présentées lors de notre rapport d'il y a deux ans sur la mobilité dans la Communauté, et en particulier celle qui concerne les étudiants, les personnes en phase de formation, ceux qui sont actifs dans le bénévolat, les enseignants et les chercheurs.

I am pleased to find included a number of recommendations which I and Mr Evans made two years ago in our report on mobility within the Community, in particular the mobility of students, people undergoing training and people doing voluntary work as well as teachers and researchers. Then, last but certainly not least, there is a special section which deals with the mobility of people with disabilities.


La plupart des propositions que la commission des droits de la femme et moi-même avons présentées ont été d'ores et déjà acceptées par la commission des affaires sociales, mais certaines propositions essentielles ont été refusées, à savoir celles contenues dans les amendements 37, 38 et 39.

Most of the proposals which I and the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities have submitted have already been adopted by the Committee, but a small number of central proposals were not adopted, namely Amendment Nos 37, 38 and 39.


La proposition de compromis que nous avons présentée comporte exactement la même formulation que celle utilisée dans le rapport Whitehead.

The compromise amendment we tabled has exactly the same wording as in the Whitehead report.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     même avons présentées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même avons présentées ->

Date index: 2022-09-05
w