Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même assez obscurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la ségrégation en bandes est bien marquée même pour des bandes assez épaisses

the segregation into bands is quite distinct even for rather thick bands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Canada n'a pas encore exprimé clairement quels sont ses intérêts nationaux, même si je pense que l'on peut les déduire de manière implicite du Livre blanc de 1995 sur la politique étrangère, bien qu'ils resteront alors quand même assez obscurs.

Canada has yet to clearly articulate a set of national interests, and I would argue that one could derive them implicitly from the 1995 white paper on foreign policy, but they would remain generally obscure.


Vous nous dites que finalement, c'est un monde assez obscur, un monde qui demeure quand même marginal et que nous ne devons pas l'oublier.

In the end, you have told us that this is a world that is quite obscure, one which remains marginal and one that we must not forget.


Toutefois, pour ceux qui auront à l'interpréter dans l'avenir, il serait peut-être préférable de dire les mêmes choses de la même façon, en anglais et en français, afin de ne pas confondre ceux qui cherchent à bien comprendre des dispositions qui sont déjà assez obscures.

However, for the sake of those who will be called on to interpret it in the future, it might be preferable to say the same thing in exactly the same way, in French and English, in order not to confuse people trying to understand provisions which are already fairly obscure.


Je tiens également à féliciter le gouvernement de s'être engagé à améliorer l'infrastructure du savoir en créant des instituts canadiens de recherche en santé, en augmentant son soutien aux conseils subventionnaires et en encourageant les universités et les instituts de recherche du Canada à intensifier la collaboration internationale en matière de recherche, même si les détails sont, je le répète, assez obscurs.

I should also like to commend the government for committing itself to improving Canada's knowledge infrastructure through such things as the creation of the Canadian Institutes of Health Research, increased support to the granting councils, and greater international research collaboration by Canadian universities and institutes, although the details are, once again, pretty fuzzy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, il n’a inscrit pour le moment aucun crédit à ce poste, mais, en revanche - et c’est mon second point - il a inscrit un crédit énorme, 60 millions d’euros, dans une réserve pour le statut des membres, assez obscure puisque ce statut n’existe pas encore à ce jour, et que, de toute façon, même si un statut des députés venait à être adopté, il ne s’appliquerait certainement pas à la législature en cours.

Admittedly, for the moment no appropriations have been allocated to this item, but, even so – and this is my second point – it has set aside an enormous appropriation, of EUR 60 million, in a reserve for the Members’ Statute, which is rather mysterious, since the statute does not yet exist and, in any case, even if such a Members’ Statute were to be adopted, it would certainly not apply within the present term of office.


- (EN) Monsieur le Président, j'espère que le rapporteur ne m'en voudra pas si je dis que nous abordons ce rapport plutôt obscur assez tard dans cette soirée de jeudi alors que le sujet abordé touche au cœur même de la démocratie dans l'Union européenne : la question est la protection des droits des citoyens européens.

– Mr President, I hope the rapporteur will not mind if I say that this is a relatively obscure report that we are taking fairly late on a Thursday evening and that it goes right to the very heart of democracy in the European Union: How do we protect the rights of European citizens?


Dans notre travail sur le changement climatique—et je le répète, nous n'avons pas fait le même genre de recherche sur la biodiversité—nous nous sommes aperçus que les rapports étaient surtout peu définis ou qu'ils étaient exprimés verbalement et qu'ils restaient assez obscurs.

In our work on climate change—and again, we haven't done the same sort of investigation on biodiversity—we found that relationships were largely undefined or verbal or there was a certain murkiness to them.




D'autres ont cherché : même assez obscurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même assez obscurs ->

Date index: 2021-10-25
w