Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même assez cher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la ségrégation en bandes est bien marquée même pour des bandes assez épaisses

the segregation into bands is quite distinct even for rather thick bands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que partenaires égaux, nous espérons être en mesure de mettre au point un système d'infrastructure des transports qui soit valable, durable et efficace sans pour autant être trop coûteux, bien qu'il en coûte tout de même assez cher, particulièrement en ce qui a trait au réseau routier.

As a 50-50 partner, we are hoping to be able to come forth with a very substantial, sustainable, effective and not too costly—although it is costly—infrastructure system for transportation, especially for highways.


Les ambassades coûtent quand même assez cher, mais je me demande comment les citoyens canadiens faisant face à des problèmes à l'étranger peuvent être sûrs que leur pays, par l'intermédiaire de ces ambassades, vont les aider.

Our embassies cost us quite a lot of money, but I'm wondering how Canadian citizens facing problems abroad can be sure that their country, through these embassies, will help them.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, si les banques européennes résistent assez bien à la crise actuelle, c’est certainement parce que – même si elle est encore à parfaire – la supervision en Europe est sérieuse.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if European banks are withstanding the current crisis relatively well, it is simply because banking supervision in Europe – while far from perfect – is at least serious.


Ces déplacements coûtent assez cher, et il est important de voyager, mais si c'est pour entendre constamment le même message.Je ne veux pas aller dans l'Est pour le simple plaisir d'aller dans l'Est, même si j'aimerais beaucoup m'y rendre car cela me permettrait de voir des membres de ma famille.

We are spending a fair amount of money in travel, and it's important to travel, but if we hear the same message consistently, I don't want to be in eastern Canada just to be in eastern Canada. I'd love to be in eastern Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’intérêt des armateurs, de la Commission européenne et des gouvernements est hypocrite, et leur affirmation selon laquelle il n’y a pas assez de marins et qu’ils veulent en attirer, venant des États membres, vers le transport maritime est non fondée. En effet, eux-mêmes, ensemble, renvoient en masse des marins européens des navires en réduisant constamment la composition opérationnelle des navires et en les remplaçant par des marins moins chers, venant de pays tiers, provoquant une augmentation du chômage dans le secteur.

The interest of shipowners, the European Commission and the governments is hypocritical and their allegation that there are not enough seafarers and they want to attract seafarers from the Member States to shipping is unfounded, when they themselves are together firing European seafarers from ships en masse by constantly reducing the operational composition of ships and, at the same time, replacing them with cheaper seafarers from third countries, resulting in higher unemployment in the industry.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, même si j'ai adopté dans l'exposé des motifs de ce rapport un ton assez critique, notre démarche doit rester constructive et, malgré l'heure tardive, je recommanderais au Parlement européen de donner son avis conforme à la ratification de cet accord ACP/UE.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, even though I adopted a rather critical tone in the report’s explanatory statement, we must nonetheless adopt a constructive approach and, despite the fact that time is getting on, I would recommend that the European Parliament issue an opinion in accordance with the ratification of the ACP-EU agreement.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je sais que je ne fais que répéter des propos déjà tenus en affirmant que les terribles attentats du 11 septembre dernier ont marqué l'histoire de ce siècle d'une manière indélébile, mais j'estime que l'on ne soulignera jamais assez que la communauté internationale est aujourd'hui amenée à faire face à une crise aussi grave que nouvelle et méconnue, avec des règles, des développements que pas même le meille ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I know I am repeating what others have already said when I say that the tragic attacks of 11 September have changed the course of this century’s history for ever, but I feel that I can never stress enough how true this is, that the international Community is now faced with a crisis that is as great as it is unprecedented and unfamiliar, with rules and trends that not even the most experienced of political analysts is able to predict.


En effet, la création de telles agences est évidemment assez délicate, car des décisions seront transférées vers des institutions externes, même si, mon cher Monsieur Schmitt, toutes les décisions finales ne seront naturellement pas laissées à ces agences.

Sparks obviously fly when these agencies are created because decision-making powers are transferred to external institutions even if, Mr Schmitt, the final decision does not, of course, always rest with these agencies.


Ce que le premier ministre a dit ici à la Chambre, et qui a été renforcé dans l'interview, c'est qu'avec notre programme en quatre volets, on va régler le problème de la contrebande, et à la fois on va retourner les revenus au Trésor national pour défrayer le coût des programmes de santé qui, justement, coûtent assez cher aux Canadiens et aux Canadiennes (1120) M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, la vice-première ministre peut-elle nous expliquer comment elle croit que la GRC va réussir à démanteler des réseaux de contrebandiers, alors que le premier ministre du Canada ...[+++]

What the Prime Minister said here in the House, and it was reinforced in the interview, was that with our four-part program, we will solve the smuggling problem and at the same time bring back revenue to the national treasury to pay for health programs, which cost Canadians quite a lot (1120) Mr. Michel Gauthier (Roberval): Can the Deputy Prime Minister explain to us how she believes that the RCMP will be able to dismantle the smuggling rings, when the Prime Minister of Canada himself is sending the smugglers a signal that they will just have a year off and then business will resume next year?


Enfin, la motion no 22 du NPD, nous serons contre cette motion parce que l'insouciance de la négociation et l'urgence d'agir dans le dossier du Régime de pensions nous coûte assez cher sans avoir à répéter les mêmes erreurs.

Finally, we will be voting against Motion No. 22 put forward by the NPD, because the lack of concern about the negotiations and the urgent need for action about the pension plan are costing us enough money without having to repeat the same errors.




D'autres ont cherché : même assez cher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même assez cher ->

Date index: 2021-09-18
w