Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé
éteindre soi-même le feu

Traduction de «même appel nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even




éteindre soi-même le feu | éteindre le feu sans faire appel aux secours extérieurs

control the fire locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


Nous avons beaucoup entendu parler d’un plan Marshall; certains l’ont même appelé un plan Ashton.

We hear a lot about a Marshall Plan: somebody even called it an Ashton Plan.


Notre expérience nous ayant montré que des accords étaient souvent signés dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier, nous avons, lors de nos contacts routiniers au cours de l’année dernière, constamment répété le même appel aux deux parties: «S’il vous plaît, trouvez une solution à vos différends gaziers bilatéraux car cela affecte notre approvisionnement».

In normal contacts with both parties earlier in the years, knowing from previous experiences that deals are usually struck in the night from 31 December to 1 January, we always reminded them: ‘Please find a solution to your bilateral gas issues because it is affecting our transit’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’État (ETVA) et, en même temps, b) présentai ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ equity position, amongst other operational problems (i.e. low productivity, high operational costs, excess staff, etc.)’. This conclusion is ...[+++]


La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

Objective formulation and its reflection in work programme creation were sound and appropriate: we found no reason to criticise the evolution of objectives and indeed consider this responsiveness to change in the programme’s external market (and policy) environment a very positive feature.


Le même appel nous arrive de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, mais ces cris sont pour l'instant inutiles, car ce sont selon moi les faits qui comptent.

A similar appeal was made by the World Bank and the International Monetary Fund, but the time for appeals has passed. It is facts that are important now.


Nous voyons comment un pays qui dépend en grande partie de l'aide de l'UE, ignore tous les appels de cette même UE à des élections honnêtes et démocratiques et nous oblige même à rappeler notre mission d'observation.

We notice how a country which, to a large extent, relies on aid from the EU, treats all appeals from the same EU for fair and democratic elections with contempt, and even forces us to withdraw our observation mission.


- (EL) Monsieur le Président, cette fois, je serai d’accord avec le rapporteur, M. Katiforis, non pas parce que nous parlons la même langue ou parce que nous avons la même nationalité, mais parce que nous nous entendons sur ce qu’il est convenu d’appeler le bon sens.

– (EL) Mr President, this is one of the few occasions on which I agree with the rapporteur, Mr Katiforis, not because we talk the same language or are from the same country, but because we agree on what is called common sense.


Un an et demi plus tard, nous faisons la même demande, nous lançons le même appel au gouvernement.

A year and a half ago we urged the government in debate, which we were able to introduce, to do something. A year and a half later we are making the same request, the same appeal to government.




D'autres ont cherché : nous-mêmes     nous avons nous-mêmes érigé     éteindre soi-même le feu     même appel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même appel nous ->

Date index: 2022-05-12
w