Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même année environ » (Français → Anglais) :

Durant l'année 2000, la Commission a approuvé une intervention du Fonds de cohésion pour un montant total d'environ 822 millions d'euros, dont 432,6 ont été engagés à partir du budget de cette même année.

During 2000 the Commission approved Cohesion Fond grants totalling almost EUR822 million, of which EUR432.6 million were committed in that year's budget.


Ainsi, le budget 2005 du seul British Council avoisine 750 millions d’euros ; les recettes tirées des cours de langues par l’Alliance française en 2004 se sont élevées à environ 110 millions, tandis que le chiffre d’affaires de Berlitz a dépassé 279 millions d’euros la même année.

For example, the 2005 budget of the British Council alone is around €750 million; the income of the Alliance Française from language classes in 2004 was around €110 million; Berlitz’s turnover in 2004 was over €279 million.


Cette même année, les administrations douanières ont saisi environ 10 millions de produits piratés et contrefaits aux frontières extérieures de l´Union européenne.

In the same year, the customs administrations seized around 10 million counterfeit and pirated goods at the EU's external borders.


La même année, le chiffre d'affaires global du secteur de l'électricité s'élevait à environ 1,182 milliard d'euros.

The electricity industry's turnover amounted to about €1.182 billion in 2014.


Dans le même temps, environ 40 % de l’aide humanitaire de l’UE va à des projets en Afrique chaque année.

Meanwhile, around 40% of EU humanitarian aid goes for projects in Africa every year.


L. considérant que la malnutrition tue, chaque année, environ 2,6 millions d'enfants et risque, si rien n'est fait, d'entraîner des dégradations permanentes pour la santé d'un demi-milliard d'enfants dans les quinze prochaines années; qu'environ un tiers des enfants d'âge préscolaire dans le monde souffre actuellement d'une insuffisance pondérale (poids trop faible pour leur âge) ou d'un retard de croissance (taille insuffisante pour leur âge); que la malnutrition coûte aux pays entre 2 et 4% de leur PIB, et aux personnes, d'après les estimations, jusqu'à 11% de leurs revenus d'une vie entière, alors que ...[+++]

L. whereas malnutrition kills an estimated 2.6 million children each year and, if unchecked, will put almost half a billion children at risk of permanent damage in the next 15 years; whereas about one-third of the pre-school age children in the world currently suffer from underweight (too little weight for their age) or stunting (too short for their age); whereas malnutrition costs countries 2-4 % of their GDP, and costs an individual an estimated 11 % of his or her lifetime earnings, while, at the same time, tested, cost-effective interventions in nutrition exist and would represent a sound investment;


L. considérant que la malnutrition tue, chaque année, environ 2,6 millions d'enfants et risque, si rien n'est fait, d'entraîner des dégradations permanentes pour la santé d'un demi-milliard d'enfants dans les quinze prochaines années; qu'environ un tiers des enfants d'âge préscolaire dans le monde souffre actuellement d'une insuffisance pondérale (poids trop faible pour leur âge) ou d'un retard de croissance (taille insuffisante pour leur âge); que la malnutrition coûte aux pays entre 2 et 4% de leur PIB, et aux personnes, d'après les estimations, jusqu'à 11% de leurs revenus d'une vie entière, alors que ...[+++]

L. whereas malnutrition kills an estimated 2.6 million children each year and, if unchecked, will put almost half a billion children at risk of permanent damage in the next 15 years; whereas about one-third of the pre-school age children in the world currently suffer from underweight (too little weight for their age) or stunting (too short for their age); whereas malnutrition costs countries 2-4 % of their GDP, and costs an individual an estimated 11 % of his or her lifetime earnings, while, at the same time, tested, cost-effective interventions in nutrition exist and would represent a sound investment;


La même année, environ 20 % des trains de marchandises sont arrivés avec plus de trois heures de retard et 8 % avec plus de 24 heures de retard.

The same year, around 20 % of the freight trains arrived with more than 3 hours' delay and 8% with more than 24 hours' delay.


Durant ces quatre même années, environ deux millions d’illégaux sont entrés en Europe.

And in those same four years around two million illegals have entered Europe.


L’année dernière, les exportations de l’Union européenne vers la Turquie représentaient plus de la moitié des importations totales turques et les exportations turques vers l’Union européenne la même année représentaient environ la moitié du total des exportations turques.

Last year, EU exports to Turkey accounted for more than half of Turkey’s total imports, and Turkey’s exports to the Union area in the same year accounted for approximately half of its total exports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même année environ ->

Date index: 2024-09-06
w